GRC

παράθεσις

download
JSON

Bailly

εως (ἡ) :
   I
action de placer à côté, de rapprocher, d’où rapprochement, DL. 7, 151 ; fig. ANTIP. (STOB. Fl. 67, 25) particul. :
      1 voisinage, proximité, POL. 2, 17, 3, etc. ; DH. Dem. 38 ;
      2 t. de gr. juxtaposition (de mots) EM. 649, 14 ;
      3 juxtaposition, d’où comparaison, parallèle ; ἐκ παραθέσεως, par comparaison, POL. 16, 29, 5 ; 29, 9, 12 ; ou au contraire, par contre, POL. 4, 30, 6 ;
   II action de placer auprès, d’où :
      1 service de table, mets, POL. 31, 4, 5 ; PLUT. Cleom. 13, etc. ;
      2 fig. description, tableau, citation, POL. 3, 36, 3 ; DL. 7, 180, etc. ;
   III action de mettre de côté ou en réserve, DS. 3, 73 ; d’où dépôt, POL. 2, 15, 3, etc. ;
   IV suggestion, exhortation, POL. 9, 22, 10 ;
   V sorte de lutte d’athlète, PLUT. M. 638 f.

Étym. παρατίθημι.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

εως, ἡ, juxtaposition, θέσις καὶ π. Hp. Off. 3; in Tactics, π. λόχου ἑτέρῳ λόχῳ Arr. Tact. 7.1; αἱ κατὰ τὰς π. μίξεις, opp. αἱ δι’ ὅλων κράσεις, Antip. Stoic. 3.255, cf. Chrysipp. ib. 2.153, 220; opp. ἔγκρασις, κατάκρασις, Theol.Ar. 9, 10; κατὰ παράθεσιν, opp. κατ’ ἀλληλουχίαν, ib. 4.
Gramm., juxtaposition, opp.
com-position (σύνθεσις), as in Διόσκοροι, opp. Διογενής, EM 278.25, 649.14; also, addition, π. προθετική addition of prepositions, A.D. Synt. 333.7, cf. Pron. 23.12, al. a mode of wrestling, Plu. 2.638f (pl.). Pass., juxtaposition, neighbourhood, Plb. 2.17.3, etc. ; κατὰ παράθεσιν Id. 4.28.2; ἐκ παραθέσεως on comparison, Id. 3.62.11, cf. Aret. SA 2.2, etc. ; ἐκ τῆς π. καὶ συγκρίσεως τῶν λέγεσθαι μελλόντων Plb. 16.29.5, etc., cf. Chor. in Rev.Phil. 1.71.
dish or dinner set before people, τοὺς διακόνους τοὺς τὰς π. φέροντας Plb. 30.26.6, cf. LXX 2 Ch. 11.11, Ath. 14.664c; ὑγρῶν π. Plb. 13.2.2; pl., supplies, PPetr. 3 p. 133 (iii BC).
offering of food to a god, PMagBerol. 1.23, PMagPar. 1.2887.
storing up, τῶν χορηγιῶν Plb. 3.17.11; οἴνου καὶ ἀκροδρύων D.S. 3.73; store of provisions, αἱ εἰς τὰ στρατόπεδα π. Plb. 2.15.3; π. πυρῶν, ὕδατος, IG 12(7).515.77 (Amorgos), Ath.Mech. 13.9; ὅπλων OGI 90.22 (Rosetta, ii BC); gen. παραθέσεως for storage, IG 5(1).870, al. (Sparta); ἐσχηκέναι ἐν παραθέσει on deposit, POxy. 1039.7 (iii AD), etc. ἡ τῶν ὀνομάτων π.
putting down or mention of names, Plb. 3.36.3; τῶν μαρτυριῶν citation of instances, D.L. 7.180; hence in Gramm., instance, A.D. Synt. 5.13 (pl.), al.
laying of advice before others, suggestion, αἱ τῶν φίλων π. Plb. 9.22.10, al.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ἡ,
1) das Daneben- od. Dabeisetzen ; ὀνομάτων, Pol. 3.36.3 ; Ggstz von κρᾶσις, DL. 7.151 aus Chrysipp.; der Zusatz, Sp. – Auch das Danebengesetztsein, die Nachbarschaft, τῆς πόλεως, Pol. 24.5, vgl. 2.17.3, öfter ; – das Danebenstellen, um zu vergleichen, die Vergleichung, καὶ σύγκρισις, Pol. 16.29.5 ; ἐκ παραθέσεως, 3.62.11, öfter.
   Bei Plut. Symp. 2.4 eine Art des Ringens in der Palästra.
   Bei den Gramm. das Nebeneinanderstellen, im Ggstz der eigentlichen Zusammensetzung, σύνθεσις, oft in den Scholl.; Ggstz von ἕνωσις, S.Emp. adv.geom. 61.
2) das Vorgesetzte, das vorgesetzte Gericht ; Pol. 31.4.5 ; Ath. XIV.664c.
3) das schriftliche Anführen, die Auseinandersetzung, Denkschrift, Sp.; bes. Anführen von Beweisstellen, Zitaten ; übh. Vorrat, Niederlage, αἱ εἰς τὰ στρατόπεδα παραθέσεις Pol. 2.15.3, καὶ θησαυροί 26.7.7 ; Folgde : – αἱ τῶν φίλων παραθέσεις, die Vorstellungen, der Rat, Pol. 9.22.10, vgl. 26.1 ; Empfehlung, Sp.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

juxta-position, neighbourhood , [Polybius Historicus (Refs 2nd c.BC)]; ἐκ παραθέσεως on comparison , [Polybius Historicus (Refs 2nd c.BC)] (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory