GRC

πανδοκεύς

download
JSON

Bailly

έως (ὁ) aubergiste, qui héberge ou accueille tout le monde, PLAT. Leg. 918 b ; PLUT. M. 234 e ; fig. en parl. d’Hadès, LYC. 655 ; πάσης κακίας, PLAT. Rsp. 580 a, qui entretient tous les vices.

Étym. π. δέχομαι.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

έως, ὁ, one who receives all comers, innkeeper, Pl. Lg. 918b, Plb. 2.15.6, Arr. Epict. 1.24.14, Plu. 2.234e, etc. ; metaph, πάσης κακίας π. Pl. R. 580a; π. ᾍδης Lyc. 655; — later πανδοχεύς, Ev. Luc. 10.35; of the δεκάς, all-containing, Pythag. ap. Procl. in Ti. 3.107 D. ; also Pythag. name for unity, Theol.Ar. 6.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ὁ, der Alle aufnimmt, Gastwirt ; καὶ μισθωτός, Plat. Legg. XI.918b ; Sp., wie Plut. – In allgemeiner Bdtg, der Alle aufnimmt, ᾍδης, Lycophr. 655 ; vgl. Plat. Rep. IX.580a, πάσης κακίας πανδοκεῖ καὶ τροφεῖ.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory