GRC

παλύνω

download
JSON

Bailly

[ᾰ]
      1 répandre ou secouer de la farine : ἄλφιτα, IL. 18, 560 ; OD. 10, 520, etc. de la farine ;
      2 en gén. répandre avec l’acc. de la chose répandue : κόνιν, SOPH. Ant. 247, de la poussière ; ou avec l’acc. de la chose sur laquelle on répand et le dat. de la chose répandue : κάρην ἱδρῶτι, DP. 1049, inonder la tête de sueur ; au pass. THCR. Idyl. 4, 28 ; p. suite avec le dat. seul : ἰξῷ, ANTH. 10, 11, enduire de glu ;
      3 avec un suj. de ch. couvrir, en parl. d’une chose répandue (neige, etc.) acc. IL. 10, 7 ; au pass. A.RH. 3, 69.

Étym. πάλλω.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

strew, sprinkle, λεύκ’ ἄλφιτα πολλὰ πάλυνον (i.e.
sprinkled in water, expld. by Sch. ἔμασσον, ἔφυρον) Il. 18.560; ἐπὶ δ’ ἄλφιτα λευκὰ παλύνειν Od. 10.520, cf. 11.28, etc. ; τι ἐπί τινι S. Ant. 247.
bestrew, besprinkle, with dat. of the thing sprinkled, παλύνας ἀλφίτου ἀκτῇ Od. 14.429; — Pass., ἁσῦριγξ εὐρῶτι παλύνεται Theoc. 4.28. of liquids, κάρην ἱδρῶτι παλῦναι D.P. 1049.
besmear, ἰξῷ AP 10.11 (Satyr.), cf. A.R. 3.1256 (Pass.).
cover lightly, χιὼν ἐπάλυνεν ἀρούρας Il. 10.7; νιφετῷ δ’ ἐπαλύνετο πάντα A.R. 3.69.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

streuen, aufstreuen ; ἄλφιτα, Mehl aufstreuen, Il. 18.560, Od. 10.520, 11.28, 14.77 ; – bestreuen, ἀλφίτου ἀκτῇ, mit Mehl bestreuen, Od. 14.429, beim Opfer gebräuchlich ; χιὼν ἐπάλυνεν ἀρούρας, Schnee bestreute die Gefilde, Il. 10.7, wie Ap.Rh. νιφετῷ δ' ἐπαλύνετο πάντα, 3.69 ; νιφάδεσσι παλυνομένη ὄρνις, Alph. 12 (IX.95); κἀπὶ χρωτὶ διψίαν κόνιν παλύνας, Soph. Ant. 247 ; χἁ σῦριγξ εὐρῶτι παλύνεται, Theocr. 4.28 ; παλύνας ἰξῷ, bestreichen, Ep.adesp. 173 (X.11).
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory