'
εως (ἡ) :
I foi,
càd. : 1 confiance en autrui :
p. opp. à ἀπιστία, THGN.
831 ; au plur. p. opp. à ἀπιστίαι, HÉS.
O. 370 ; πίστιν ἔχειν τινί, SOPH.
O.C. 950, avoir confiance en qqn ; πίστιν φέρειν τινί, SOPH.
O.R. 1445, ajouter foi à qqn ; ἔν τινι θέσθαι πίστιν, PD.
N. 8, 73, mettre sa confiance en qqe ch. ;
2 au sens commercial, confiance, crédit, DÉM.
964, 4 ; 3 bonne foi,
p. opp. à ἀπιστία, SOPH.
O.C. 611 ; κατὰ πίστιν, ARSTT.
Nic. 8, 1, de bonne foi ; πίστι λαμϐάνειν τινά, HDT.
3, 74, accueillir qqn de bonne foi ;
4 fidélité : πίστει χρήσασθαι μονίμῳ, PLAT.
Rsp. 505 e, montrer une fidélité durable ; διασῴζειν τι ἐν πίστει, XÉN.
Cyr. 1, 6, 19, conserver qqe ch. fidèlement ;
5 foi, croyance ;
particul. la foi religieuse, ECCL. ;
II ce qui fait foi,
càd. : 1 gage de foi, caution, garantie : οὐκ ἀνδρὸς ὅρκοι πίστις, ἀλλ' ὅρκων ἀνήρ, ESCHL.
fr. 276, ce ne sont pas les serments qui sont une garantie de l’homme, mais l’homme qui est une garantie des serments ; ἐμϐάλλειν χειρὸς πίστιν, SOPH.
Ph. 813 ; ou δοῦναι χερὸς πίστιν, SOPH.
O.C. 1632, donner la garantie de la main,
càd. donner la main comme gage ; πίστιν δοῦναί τινι, THC.
5, 45, donner un gage à qqn ; πίστιν λαμϐάνειν XÉN.
An. 1, 2, 26, recevoir une garantie ; πίστιν δοῦναι καὶ λαϐεῖν, XÉN.
Cyr. 7, 1, 44, se fournir mutuellement une caution, donner et recevoir un gage ;
2 particul. serment : θεῶν πίστεις ὀμνύναι, THC.
5, 30, jurer par les dieux ; πίστιν ἐπιτιθέναι τινί, DÉM.
852, 15 ; ou προστιθέναι τινί, DÉM.
1270, 9, déférer le serment à qqn, le forcer à jurer ;
3 p. suite, engagement, pacte : πίστιν ποιέεσθαι, HDT.
9, 92, conclure un pacte ; πρός τινα, THC.
4, 51 ; ἀλλήλοις XÉN.
Hell. 1, 3, 12, avec qqn, les uns avec les autres ;
III le résultat de la confiance,
càd. : action de tenir pour vrai, foi, croyance : π. θεῶν, EUR.
Med. 414, la foi aux dieux ; τι ἔχει πίστιν, ARSTT.
Nic. 10, 8 ; PLUT.
M. 146 b, qqe ch. mérite créance, est digne de foi ; τι ἔχει πίστιν παρά τινι, EUR.
El. 737, qqe ch. trouve créance auprès de qqn ; λαμϐάνειν πίστιν, POL.
1, 35, 4, être confirmé ;
IV moyen d’inspirer confiance, de persuader, preuve, PLAT.
Phæd. 70 b
etc. ; particul. preuve juridique, ISOCR.
28 b,
etc.
➳ Gén. ion. πίστιος, EMPÉD. 413 Mullach ; dat. ion. πίστι [τῑ] HDT. 3, 74 ; nom. et acc. pl. ion. πίστις [τῑ] HDT. 3, 8 ; dat. pl. ion. πίστισι, HDT. 4, 172.
Étym. πείθω.
'
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »