'
et moy.
πέλομαι (
seul. prés. et impf.) :
1 se mouvoir : κλαγγὴ πέλει οὐρανόθι πρό, IL.
3, 3, un cri se meut, s’élève au ciel ; τῷ δὲ δεκάτη πέλεν ἠὼς οἰχομένῳ, OD.
19, 192, la dixième aurore. s’approchait depuis son départ,
càd. il était déjà parti depuis neuf jours ; γῆρας καὶ θάνατος ἐπ' ἀνθρώποισι πέλονται, OD.
13, 60, la vieillesse et la mort s’avancent au-devant des hommes ; νοῦσος ἐπὶ στυγερὴ πέλεται δειλοῖσι βροτοῖσιν, OD.
15, 408, une triste maladie s’approche
ou vient s’abattre sur les pauvres mortels ;
2 p. ext. avec une idée d’immobilité, mais impliquant l’idée d’un mouv. antér. ; en ce sens, construit avec la prép. ἐξ
qui marque comme le point de départ : τοῦ δ' ἐξ ἀργύρεος ῥυμὸς πέλεν, IL.
5, 729, de là partait un timon d’argent ; σέο δ' ἐκ τάδε πάντα πέλονται, IL.
13, 632, c’est de toi que vient tout cela ;
3 plus souv. se mouvoir dans un lieu,
d’où se trouver, être (
syn. de εἶναι
chez les poètes, cf. lat. versari) ;
d’ord. plutôt au sens d’un état durable, avoir coutume d’être, être ordinairement, IL.
2, 480, etc. ; SOPH.
O.R. 425, mais qqf. syn. de εἶναι : ὅσσα δίσκου οὖρα πέλονται, IL.
23, 431, aussi loin que se trouve l’endroit où tombe le disque ;
cf. IL.
4, 158 ; 11, 376 ; ESCHL.
Ag. 1124, Eum. 233 ; SOPH.
Ant. 333, etc. ; en ce sens, construit comme εἰμί
avec un part. pf. : ἐμεῖο λελασμένος ἔπλευ ; IL.
23, 69, m’as-tu oublié ? (
litt. te trouves-tu m’ayant oublié ?) ;
à l’impf. au sens du prés. : νῦν ἔπλετο ἔργον ἅπασιν, IL.
12, 271, maintenant il y a à faire pour tous ;
cf. IL.
1, 418 ; 6, 434 ; OD.
2, 363, etc. ; 4 p. ext. devenir, IL.
22, 443 ; 24, 219, 524 ; OD.
1, 393.
➳ Act. prés. ind. 3 pl. dor. πέλοντι, PD. O. 6, 100 ; inf. épq. πελέμεν et πελέναι, PARMÉNID. 66, 104 ; éol. πέλην, THCR. Idyl. 29, 31. Impf. 3 sg. épq. πέλεν, IL. 4, 450 ; 5, 511, 729 ; OD. 19, 192 ; 3 sg. sync. ἔπλε, IL. 12, 11 ; 1 pl. dor. πέλομες, THCR. Idyl. 29, 27. — Moy. prés. 2 sg. πέλει, ESCHL. Eum. 149, 199 ; 1 pl. πελόμεσθα, THCR. Idyl. 13, 4 ; 14, 68 ; Q. SM. 4, 83 ; impér. ion. πέλευ, IL. 24, 219 ; part. sync. πλόμενος, EUPHOR. fr. 55. Impf. ou ao.2, 2 sg. sync. ἔπλεο, IL. 22, 281 ; ἔπλευ, IL. 23, 891. Impf. itér. 2 sg. πελέσκεο, IL. 22, 433 ; 3 sg. πελέσκετο, HÉS. fr. 44, 4 Göttling.
Étym. R. indo-europ. *kwelh₁-), circuler autour ; cf. πόλος, κύκλος, πάλιν, lat. colō.
'
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »