GRC

πάτρα

download
JSON

Bailly

ας (ἡ) [ᾱ fin.]
      1 patrie, IL. 12, 243 ; 24, 500 ; PD. O. 12, 24 ; ESCHL. Pr. 665 ; SOPH. Ph. 222, etc. ; EUR. H.f. 1016 ; AR. Ach. 147 ; HDT. 6, 126 ; par parodie du style trag. AR. Ran. 1063, 1427 ; Th. 136 ;
      2 descendance, lignée, race, IL. 13, 354 ; PD. P. 8, 53 ; I. 6, 93, etc.

Par exc. [ᾰ fin.] ANTH. 8, 134. Ion. et épq. πάτρη, IL. HDT. ll. cc.

Étym. πατήρ.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

[ρᾱ] Ion. and Ep. πάτρη, ἡ, (< πατήρ) fatherland, native land, Il. 12.243, 24.500, Pi. O. 12.16, A. Pr. 665, S. Ph. 222, IG4²(1).244.8 (Epid., epigr., iii BC), etc., used in parody of Trag. by Ar. Ach. 147, Ra. 1427, Th. 136, Alex. 193, Diph. 73.9 ; — πατρίς was the common prose form, but Hdt. uses πάτρη in 6.126, 128, πατρίς in 3.140, 8.61.
fatherhood, descent from a common father, ἀμφοτέροισιν ὁμὸν γένος ἠδ’ ἴα π. Il. 13.354 (nowh. else in this sense in Hom.) ; βασιλεὺς Ἰώνων ἀνὰ πάτρην by hereditary descent, IGRom. 4.1730 (Samos, ii AD) ; hence, body of persons claiming descent from a common ancestor, house, clan, π. Μειδυλιδᾶν Pi. P. 8.38, cf. N. 6.36, 8.46, IG 5(2).495 (Megalopolis) ; also, of a union of families recognized by the state, ἰέναι αὐτοὺς καὶ ἐπὶ πάτρην ἣν ἂν πείθωσιν ib. 12(8).267.10 (Thasos).
father΄s sister, aunt, IGRom. 4.621 (Temenothyrae, iii AD) ; — in form πατρεία, Keil-Premerstein Zweiter Bericht No.138 (nr. Thyatira, ii AD) ; cf. πιάτρα, πινάτρα.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ἡ, ion. u. ep. πάτρη, das Vaterland, Geburtsland, die Vaterstadt, Heimat ; εἷς οἰωνὸς ἄριστος ἀμύνεσθαι περὶ πάτρης, Il. 12.243, vgl. 24.500, 17.157 ; Pind. Ol. 12.18 u. öfter ; ἔξω δόμων καὶ πάτρας ὠθεῖν ἐμέ, Aesch. Prom. 665 ; ποίας πάτρας ὑμᾶς ἂν ἢ γένους ποτὲ τύχοιμ' ἂν εἰπών ; Soph. Phil. 222 ; Eur. Herc.Fur. 1016, Ar. Th. 136, Ach. 147 ; Her. σφίσι τε αὐτοῖσι καὶ πάτρῃ ἐξωγκωμένοι, 6.126. – Auch = πατριά, Geschlecht, Abkunft, Abstammung, bes. von einem gemeinschaftlichen Stammvater, ἦ μὰν ἀμφοτέροισιν ὁμὸν γένος ἠδ' ἴα πάτρη, Poseidon und Zeus, Il. 13.354, vgl. 1.30, welche Stellen freilich auch von der Heimat verstanden werden können, Erklärung der VLL σημαίνει δὲ καὶ τὴν ἐκ τοῦ αὐτοῦ πατρὸς γέννησιν ; so auch öfter Pind., vgl. Böckh explicatt. crit. und in explicatt. p. 450, Stamm, Familie. Es ist also im Allgemeinen nicht gleichbedeutend mit φρατρία, obwohl beide Wörter vielleicht stammverwandt sind ; nur in einzelnen griechischen Staaten, wie in Aegina, war φρατρία = πατριά oder πάτρα. – Als Verwandtschaftsgrad ist πάτρα das Verhältnis zwischen Eltern u. Kindern, Dicaearch.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
See also: Πάτρα
memory