GRC

οὖρος

download
JSON

Bailly

'ου (ὁ) :
      1
vent favorable, IL. 1, 479, etc. ; OD. 2, 420, etc. ; au pl. OD. 4, 360, etc. ; κατ' οὖρον, ESCHL. Pers. 481, etc. SOPH. Tr. 468, au gré du vent ; rar. en prose, ORACL. (HDT. 4, 163) ; XÉN. Hell. 2, 3, 31 ; LUC. Tox. 7 ; fig. PD. O. 13, 27, etc. ; SOPH. Tr. 817 ;
      2 p. anal. temps ou moment favorable, SOPH. Ph. 844.

Étym. R. indo-europ. *h₃er-, se lever ; cf. ὄρνυμι.

'
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

Bailly

ου (ὁ)lat. urus, auroch, sorte de buffle, ANTH. 6, 332.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

Bailly

ου (ὁ) gardien, d’où protecteur, défenseur, IL. 8, 80, etc. ; OD. 3, 411, etc. ; PD. I. 7, 55 ; A.RH. 4, 1643 ; OPP. C. 1, 375.

Étym. p. ϝόϝρος, de la R. indo-europ. *uer-, observer ; cf. ὁράω.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

Bailly

v. ὄρος.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

Bailly

v. ὅρος.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

ὁ, fair wind, ἡμῖν δ’ αὖ κατόπισθε νεὸς… ἴκμενον οὖ. ἵει πλησίστιον Od. 11.7, cf. 15.292, Il. 1.479, etc. ; νηῦς…, ᾗ λιγὺς οὖ. ἐπιπνείῃσιν ὄπισθεν Od. 4.357; πέμψω δέ τοι οὖ. ὄπισθεν 5.167; οὖ. ἀπήμονά τε λιαρόν τε ib. 268; πομπαῖος Pi. P. 1.34; πρύμνηθεν οὖ. E. Tr. 20; πλευστικός Theoc. 13.52; Διὸς οὖρος Od. 5.176, etc. (rarely of a rough breeze or storm, Il. 14.19, A.R. 2.900); ἂψ δὲ θεοὶ οὖ. στρέψαν the gods changed the wind again to a fair one, Od. 4.520; pl., ib. 360; later, ἀποπέμπειν κατ’ οὖρον send down (i.e. with) the wind, speed on its way, Orac. ap. Hdt. 4.163; so metaph, ἴτω κατ’ οὖρον… πᾶν τὸ Λαΐου γένος let it be swept before the wind to ruin, A. Th. 690; κατ’ οὖρον… αἴρονται φυγήν Id. Pers. 481; ταῦτα μὲν ῥείτω κατ’ οὖρον let them drift with wind and stream, S. Tr. 468; εὔθυνε δαίμονος οὖρον Pi. O. 13.28; οὖ. ὀφθαλμῶν ἐμῶν αὐτῇ γένοιτ’ ἄπωθεν ἑρπούσῃ let a fair wind be with her as she goes from my sight, i.e. let her go as quick as may be, S. Tr. 815; οὖρός [ἐστι] τις a fair time, Id. Ph. 855 (lyr.); γένοιτό (ἐγένετό codd.) τις οὖρος ἐκ κακῶν E. Ion 1509 (lyr.); οὖ. ἐπέων, ὕμνων, Pi. O. 9.47 (cj. for οἶμον), N. 6.29, P. 4.3 [υ]. — Rare in Prose, as X. HG 2.3.31, Luc. Tox. 7.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

LSJ

ὁ, watcher, guardian, οὖρον ἰὼν κατέλειπον ἐπὶ κτεάτεσσι Od. 15.89; Νέστωρ…, οὖ. Ἀχαιῶν Il. 8.80, 11.840, 15.370, Od. 3.411; οὖ. Αἰακιδᾶν, of Achilles, Pi. I. 8 (7).60; νήσου A.R. 4.1643; βουκολίων Opp. C. 1.375; cf. ἐπίουρος, οὐρεύς. (I.-E. sorwos ΄guardian΄, found also as second element in πυλωρός (πυλαουρός), θυρωρός, φρουρός (fr. προὁρ(Ϝ)ος), οἰχῶρος (< οἰκουρός), etc., Avest. pasu(š)-haurva- ΄cattle-guarding΄, epith. of a dog; cogn. with ἐρύομαι ; also with ὄρομαι (< ἐπί), cf. Avest. haurvaiti and haraiti ΄watches΄.)
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

LSJ

ὁ, Ion., etc. for ὅρος.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

LSJ

ὁ, βοῦς οὖρος, Lat. urus, Bos primigenius, AP 6.332 (Hadr.).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ion. u. ep. = ὄρος, der Berg, das Gebirge.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

Pape

ὁ (ΟΡ, ὄρνυμι, nicht mit Coray Heliod. 2, p. 345 von αὔρα abzuleiten), der in Bewegung setzende, günstige Wind, Fahrwind ; τοῖσιν δ' ἴκμενον οὖρον ἵει Ἀπόλλων, Il. 1.479, wie Od. 2.420 ; οὖρον δὲ προέηκεν ἀπήμονά τε λιαρόν τε, 5.268, öfter ; ἡμῖν δ' αὖ μετόπισθε νεὸς ἴκμενον οὖρον ἵει πλησίστιον, ἐσθλὸν ἑταῖρον, Od. 11.7, 12.149 ; ἔσβη οὖρος, der gute Wind ging aus, 3.183 ; auch im plur., 4.360 ; vom heftigen Winde, Sturm, λάβρον, ἐπαιγίζοντα δι' αἰθέρος, 15.293, vgl. Il. 14.19 ; vgl. Ap.Rh. 2.900, ζεφύρου μέγας οὖρος ἄητο ; – ἂψ δὲ θεοὶ οὖρον στρέψαν, Od. 4.520, die Götter wandten den Wind rückwärts, zum günstigen Fahrwinde. – So auch Pind. und Tragg.; πομπαῖον ἐλθεῖν οὖρον, Pind. P. 1.34, der es oft übertr. braucht, ἔγειρ' ἐπέων οὖρον λιγύν Ol. 9.51, αὔξῃς οὖρον ὕμνων P. 4.3, εὔθυν' ἐπέων οὖρον εὐκλεῖα N. 6.29 ; μένουσι πρύμνηθεν οὖρον, Eur. Troad. 20 ; κατ' οὖρον, Andr. 555 ; ἴτω κατ' οὖρον, mit günstigem Winde gehe es, Aesch. Spt. 672, wie Pers. 473 von den fliehenden Schiffen gesagt ist κατ' οὖρον οὐκ εὔκοσμον αἴρονται φυγήν ; übertr. Spt. 836 γόων κατ' οὖρον ἐρέσσετ' ἀμφὶ κρατὶ πόμπιμον χεροῖν πίτυλον, von dem Schlagendes Hauptes u. der Brust, zum Zeichen der Wehklage ; – übh. Glück, glückliche Gelegenheit, Soph. Phil. 844, Schol. ὁ ἐπιτήδειος καιρός, wie Tr. 468, ταῦτα μὲν ῥείτω κατ' οὖρον, vgl. 812. – Seltener in Prosa ; ἀπόπεμπε κατ' οὖρον, Her. 4.163, im Orakel ; Xen. Hell. 2.3.31 u. bei Sp., wie Luc. Tox. 7.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

Pape

ὁ, ion. = ὅρος, Grenze ; Il. 12.421 ; Her. öfter.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

Pape

ὁ, ist bei Hom. gew. Beiw. des Nestor, οὖρος Ἀχαιῶν, z.B. Il. 8.80, was die Alten durch φύλαξ erkl. u. von ὁράω ableiten, der Wächter, Aufseher (od. mit Damm von ὤρα); neuerdings hat man es, wie οὖρος¹, von ὄρνυμι ableiten u. »Antreiber« übersetzen wollen, was für Nestor paßt, der die Achäer zur Schlacht ermuntert, aber in Od. 5.88, οὐ γὰρ ὄπισθεν οὖρον ἰὼν κατέλειπον ἐπὶ κτεάτεσσιν ἐμοῖσιν, nur einen gezwungenen Sinn gibt (vgl. ἐπίουρος). Auch Pind. I. 7.55 nennt den Achilleus οὖρος Αἰακιδᾶν.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

Pape

ὁ, βοῦς, der Ur, Auerochs (mit dem deutschen Worte verwandt, wie urus, und nicht von ὄρος abzuleiten, der Bergstier), Hadrian. ep. 1 (VI.332).
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory