GRC

οἴκημα

download
JSON

Bailly

ατος (τὸ) :
   I
habitation, demeure, d’où :
      1 maison, ESCHL. Ag. 334 ; XÉN. Hell. 4, 1, 32 ; PLUT. Artax. 29, etc. ;
      2 résidence, séjour, en parl. d’une ville, PD. O. 2, 10 ;
   II particul. :
      1 appartement, chambre, en gén. HDT. 2, 100 ; XÉN. Œc. 9, 2, etc. ;
      2 chambre à coucher, HDT. 1, 9 ; PLAT. Conv. 217 d ;
      3 salle à manger, HÉRACLIDE CUM. (ATH. 145 b) ;
      4 cellier, DÉM. 1040, 20 ; 1041, 12 ; 1044, 25 ;
      5 bassecour (sel. d’autres, cage), HDT. 7, 119 ;
      6 atelier, PLAT. Prot. 321 e ;
      7 temple, chapelle, HDT. 1, 164 ; 8, 144, etc. ;
      8 prison, DÉM. 789, 2 ; 890, 13, etc. ; PLUT. Sol. 15 ;
      9 lieu de débauche, HDT. 2, 121, etc. ; XÉN. Mem. 2, 2, 4 ; PLAT. Charm. 173 b :
      10 charpente, XÉN. Cyr. 6, 1, 52 et 53 :
      11 construction en gén. (tour, THC. 2, 4 ; tente, HDN 4, 2, 12, etc.).

Étym. οἰκέω.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

ατος, τό, dwelling-place, ἱερὸν ἔσχον οἴ. ποταμοῦ Pi. O. 2.9; in pl., building, house, Hdt. 1.17, 9.13, Paus. 10.5.2, etc.
room, chamber, Hdt. 1.164, 179, 2.121. αʹ, 148, Th. 1.134, 3.68, Lys. 19.31, Pl. Thg. 130d, Prt. 315d, etc. ; esp.
bed-chamber, Hdt. 1.9, 10, Pl. Smp. 217d ; dining-room, Heraclid.Cum. 2 (pl.). special senses, brothel, τὴν θυγατέρα κατίσαι ἐπ’ οἰκήματος Hdt. 2.121. εʹ, 126 ; στῆσαί τινα ἐπ’ οἰ. Din. 1.23 ; ἐπ) οἰ. καθῆσθαι Pl. Chrm. 163b, cf. Aeschin. 1.94, Isoc. 6.19 ; cf. τέγος. = οἰκίσκος, cage for animals, Hdt. 7.119. horse΄s stable or stall, PCair. Zen. 529.5 (iii BC).
temple, shrine, Hdt. 8.144.
room in a temple, IG1². 4.2, 14.
prison, Th. 4.47, Lys. Fr. 75.4, D. 32.29, Act. Ap. 12.7.
storeroom, D. 42.6, 19 (pl.).
workshop, Pl. Prt. 321d.
story, floor, X. Cyr. 6.1.52 (dub.l.). metaph, αἰσθητικὸν οἴ., of man, Secund. Sent. 7.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

τό, das Bewohnte, der Wohnsitz ; ἱερὸν ἔσχον οἴκημα ποταμοῦ, Pind. Ol. 2.10 ; ἐν αἰχμαλώτοις Τρωϊκοῖς οἰκήμασιν ναίουσιν, Aesch. Ag. 325 ; in Prosa überall, θεῶν τὰ ἀγάλματα καὶ οἰκήματα ἐμπεπρησμένα, Her. 8.144 ; das einzelne Zimmer, οἰκήματα τὰ μὲν ὑπόγαια, τὰ δὲ μετέωρα, 2.148 ; Schlafzimmer, 1.9, 2.100 ; auch für Tiere, Behälter, um sie darin zu mästen, 7.119 ; bes. Hurenhaus, 2.121, 126 ; so ἐν οἰκήματι καθῆστο Isae. 6.19 ; gew. ἐπ' οἰκήματι καθῆσθαι, Plat. Charm. 163b, Aesch. 1.74 ; ἐπ' οἰκήματος παιδίσκην ἔστησεν, Din. 1.23. – Gefängnis, Dem. Or. 24, oft ; καταθησόμενος ἡμᾶς εἰς τὸ οἴκημα, Dem. 56.4, uns ins Gefängnis werfen zu lassen ; Plut. Agis 19. – Vorratskammer, Dem. 42.8, 19.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

οἴκημα, -τος, τό
(< οἰκέω), [in LXX: Eze.16:24 (גַב), Tob.2:4, Wis.13:15 * ;]
a dwelling. As a euphemism for other definite terms (e.g. brothel. Hdt., ii, 121; cf. Ez, l.with), a prison (Thus., iv, 47 f.); Act.12:7.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory