GRC

οἰκίζω

download
JSON

Bailly

'(impf. ᾤκιζον, f. att. οἰκιῶ, ao. ᾤκισα, pf. ᾤκικα ; pass. fut. οἰκισθήσομαι, ao. ᾠκίσθην, pf. ᾤκισμαι) :
   I établir dans une demeure, installer : τινά, SOPH. O.C. 785, etc. qqn ; τινά avec un adv. de lieu sans mouv. EUR. Hec. 1022 ; τινά avec une prép. (ἐς, EUR. I.A. 670 ; εἰς, EUR. Ion 915, etc.) aller établir qqn dans, etc. ; p. ext. établir, mettre dans telle situation, dans tel état, d’où rendre : τινὰ ἀφ' ὑψηλῶν βραχύν, EUR. Her. 613, litt. de grand qu’il était faire devenir qqn petit, abattre la puissance de qqn ;
   II établir une habitation, d’où :
      1 fonder, bâtir : ἄστη, PD. N. 10, 5, des villes ; au pass. être bâti, XÉN. An. 5, 3, 7 ; PLAT. Rsp. 403 b ;
      2 coloniser : χώρην, HDT. 7, 143, un pays ; νῆσον, THC. 1, 98, une île ;

Moy. (f. att. οἰκιοῦμαι) :
      1 intr. s’établir, particul. comme colon, PLAT. Ax. 371 c ; p. ext. demeurer, résider, EUR. Hec. 2 ; PLAT. Phæd. 114 c, Leg. 904 b ;
      2 tr. fonder, bâtir, acc. EUR. Tr. 435, Her. 46.

Ao. poét. ᾤκισσα, PD. I. 8, 20 ; ion. οἴκισα, HDT. 3, 91 ; 5, 42 ; pf. pass. ion. οἴκισμαι, HDT. 4, 12. Moy. fut. οἰκιοῦμαι, EUR. Her. 46 ; au sens pass. XÉN. Hell. 1, 6, 32 dout.

Étym. οἶκος.

'
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

fut. -ιῶ Th. 1.100, 6.23 ; aor. ᾤκισα ; Ion. οἴκισα Hdt. 5.42 ; poet. ᾤκισσα Pi. I. 8 (7).22; pf. ᾤκικα (συν-) Str. 12.3.10 ; plpf. ᾠκίκειν App. Hisp. 100, BC 2.26 ; — Med., fut. οἰκιοῦμαι E. Heracl. 46 (corrupt in X. HG 1.6.32); aor. ᾠκισάμην (κατ-) Th. 2.102, Isoc. 19.23 ; — Pass., fut. οἰκισθήσομαι D. 5.10, App. BC 2.139 ; aor. ᾠκίσθην Th. 6.5, Pl. Ti. 72d ; pf. ᾤκισμαι E. Hec. 2 ; Ion. οἴ. Hdt. 4.12 (as v.l.); c. acc. rei, found as a colony or new settlement, Ar. Av. 172, Th. 6.4, etc. ; ἀπ’ ἄλλης πόλεος οἰ. πόλιν E. Fr. 360.11 codd. (leg. -ήσῃ) ; — Pass., Pl. R. 403b, X. An. 5.3.7 ; πόλις οἴκισται ἐν… v.l. in Hdt. 4.12, cf. 2.44.
people with new settlers, colonize, χῶρον, χώρην, Id. 5.42, 7.143 ; νήσους v.l. in Th. 1.8; c. gen. pers., τὴν πόλιν… ξυμμείκτων ἀνθρώπων οἰκίσας having colonized it with.… Id. 6.4; — Med., ὅπου γῆς πύργον οἰκιούμεθα we shall make ourselves a fenced home, E. Heracl. 46, cf. Tr. 435. c. acc. pers., settle, plant as a colonist or inhabitant, Pi. l.c. ; remove, transplant, ἐς ἄλλα δώματα, εἰς τήνδε χθόνα, E. IA 670, IT 30 ; metaph, τὸν μὲν ἀφ’ ὑψηλῶν βραχὺν ᾤκισε brought him from high to low estate, Id. Heracl. 613 (lyr.) ; — Pass., settle as a colonist, fix one΄s habitation in a place, Τυδεὺς… ἐν Ἄργει ξεῖνος ὢν οἰκίζεται S. Fr. 799.4, cf. E. Hec. 2, Pl. Phd. 114c, etc. intr., = οἰκέω, Herod. 3.12, Hsch. ; οἰκίδδειν· καθῆσθαι, Id. (οἰκιδεῖν cod.).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ein Haus bauen, gründen ; Αἰγύπτῳ ᾤκισεν ἄστη, Pind. N. 10.5 ; τὰν παρὰ Δίρκᾳ πόλιος ᾤκισσεν ἁγεμόνα, I. 7.20 ; πόλιν, Ar. Av. 172 ; ἵν' ᾅδης ᾤκισται, Eur. Hec. 2 ; ὡς πάραυλον οἰκίσῃς, Soph. O.C. 781 ; von Menschen, sie ansiedeln, ἦ πού μ' ἐς ἄλλα δώματ' οἰκίζεις, Eur. I.A. 670 ; Ion 915 ; ἐς χθόνα, I.T. 30 ; er braucht auch das med., ὅπη γῆς πύργον οἰκιούμεθα, Heracl. 46, für uns ; – χώρην, Her. 7.143 ; νῆσον, Thuc. 1.98 ; πόλιν, Plat. Rep. V.470e u. öfter ; περὶ τὴν ᾠκισμένην αὐτῷ πόλιν, Legg. VI.769e ; med., sich ansiedeln, wohnen, Symp. 195c ; ἐπὶ τῆς γῆς οἰκιζόμενοι, Phaed. 114c ; Sp., wie Plut.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

1. with accusative rei, to found as a colony or new settlement , πόλιν (Herdotus Historicus), etc.:—; Pass., πόλις οἴκισται (Herdotus Historicus)
2. to people with new settlers, colonise , χώρην (Herdotus Historicus); νήσους (Thucydides):—;Mid. ὅπη γῆς πύργον οἰκιούμεθα in what part of the world we shall make ourselves a fenced home, (Euripides)
3. with accusative pers. to remove, transplant , (Euripides); metaphorically, τὸν μὲν ἀφ᾽ ὑψηλῶν βραχὺν ὤικισεν brought him from high to low estate, (Euripides):—;Pass. to settle in a place, (Euripides) (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory