GRC

ξυστόν

download
JSON

Bailly

οῦ (τὸ) :
      1
pass. tout objet raclé, poli, particul. bois d’une javeline, d’où javeline, IL. 4, 469 ; 11, 564 ; 15, 388, 677 ; EUR. Hec. 920 ; HDT. 1, 52 ; XÉN. Cyr. 4, 5, 58 ; 4, 6, 1, etc. ; DS. 17, 53 ; PLUT. Alex. 33, etc. ;
      2 act. instrument de charpentier pour racler ou égaliser du bois, GAL.

Étym. ξυστός.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

τό, (ξύω, lit.
shaved, sc. δόρυ) shaft, pole, e.g. spear-shaft, ξ. χαλκῆρες Il. 11.260 ; μακροῖσι ξ. 13.497, cf. 15.677 ; opp. λόγχαι (the head), Hdt. 1.52, cf. Plu. Rom. 20.
spear, E. Hec. 920 (lyr.) ; a horseman΄s lance, X. Cyr. 4.5.58, cf. 7.1.33, Plu. Aem. 16 ; pl. ξυστοί Jul. Or. 2.60a codd. v. ξυστός.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

τό (ξύω),
1) die geglättete hölzerne Stange des Wurfspießes, der Lanzenschaft, die Lanze selbst ; οὔτησε ξυστῷ χαλκήρεϊ, Il. 4.469, 11.260, vgl. 15.677, wo er 22 Ellen lang ist ; νύσσοντες ξυστοῖσι μέσον σάκος, 11.565 ; Eur. Hec. 920 ; τὸ ξυστὸν τῇσι λόγχῃσι ἐὸν ὁμοίως χρύσεον, Her. 1.52 ; bei Xen. Cyr. 7.1.33 zwischen δόρατα und μάχαιραι genannt ; VLL erkl. ἀκόντιον, δορύλλιον.
2) ein Werkzeug der Zimmerleute, wahrscheinlich zum Richten und Abgleichen zweier Oberflächen, Galen.; auch der Maurer, Schol. Ar. Av. 1149.
3) bei EM. auch = ξυστίς, χιτὼν γυναικεῖος, τραγικὸν ὑπένδυμα.
4) = ξυστός², xystum der Römer.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory