GRC

νεώριον

download
JSON

Bailly

νε·ώριον, ου (τὸ) d’ord. au. pl. chantier pour les constructions maritimes ou arsenal ou lieu de remisage pour les navires, AR. Ach. 918 ; XÉN. Hell. 6, 5, 32 ; An. 7, 1, 27 ; au sg. THC. 2, 93, etc. sauf 3, 92 ; DÉM. 34, 37, etc. Baiter-Sauppe.

Étym. ναῦς, ὤρα.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

τό, (< νεωρός) dockyard, IG1². 57.53, al., Ar. Ach. 918, Th. 2.93, 3.74, etc. ; in pl., E. Hel. 1530, Ar. Av. 1540, Th. 3.92, Lys. 12.99, 13.46, Pl. Criti. 115c, etc.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

τό, Thuc. 2.93, Ar. Ach. 926, Pol. 36.3.9, gew. im plur., Schiffswerste, Hallen an den Seiten der Häfen, wo neue Kriegsschiffe gebaut u. alte ausgebessert wurden ; Eur. Hel. 1546 ; Plat. Gorg. 455d u. öfter ; οἱ λιμένες καὶ τὰ νεώρια, Critia. 115c ; Xen. Hell. 6.5.32 u. öfter ; Lys. 12.99 ; Din. 3.2 ; Dem. u. Folgde, wie Pol. 36.3.9. Vgl. VLL, bes. Harp. u. Böckh Att. Seew. p. 64 ff. Sie dienten auch zur Aufbewahrung der Schiffe während des Winters, wo diese auf das Trockene gezogen wurden, u. zur Aufbewahrung aller zur Ausrüstung der Schiffe nötigen Dinge, also = νεώσοικοι, Schiffsarsenal. Bei Aesch. 3.25, ἦρχον τὴν τῶν νεωρίων ἀρχήν, hat man νεωρῶν ändern wollen, was zwar angemessener scheint, aber nicht notwendig ist.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory