GRC
Bailly
οῦ (ὁ) [ᾱ] propr. habitation,
particul. habitation d’un dieu,
càd. : 1 temple, IL.
1, 39, etc. ; fig. dans les Livres saints et les écriv. ecclésiast. en parl. du corps de J.C. assimilé à un temple, NT.
Joh. 11, 19, 21, etc. ; ou en parl. des fidèles eux-mêmes qui sont comme le temple de Dieu, NT.
1Cor. 3, 16, 17 ; 2 partie intérieure du temple où était placée la statue du dieu, chapelle, sanctuaire, HDT.
1, 183 ; 3 sorte de niche portative où était déposée la statuette d’un dieu,
en Égypte, HDT.
1, 97 ; 2, 63 ; DS.
1, 15.
➳ Dans les inscr. att. seul. νεώς jusqu’en 250 av. J.C. ; à partir de cette époque ναός ; p. except. νεώς dans un décret du collège des Dionysiastes du 2e siècle av. J.C. ; sous l’empire νεώς et ναός ; v. Meisterh. p. 99, 13 ; dans une inscr. de 346 av. J.C. νειώς, v. Meisterh. p. 36, 5.
Étym. p.-ê. p. proto-grec *nas-wo-, cf. ναίω, « habitation, maison du dieu » ; autrement p.-ê. pré-grec.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
Bailly
v. ναῦς.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
Dor. and Att. poet. gen. from ναῦς.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
LSJ
ὁ, Dor., Thess., etc. form, Leg. Gort. 1.42, IG 9(2).517.45 (Larissa, iii BC), etc., used also in Trag. (even dialogue) to the exclusion of νεώς, S. El. 8, E. Hipp. 31, al., exc. A. Pers. 810, rare in Att. Prose and Com., Pl. R. 394a, Lg. 738c, 814b, Arist. EN 1174a24, Posidipp. 29.1, more freq. in X., HG 2.3.20, An. 5.3.9, al., found in Att. Inscrr. from iii BC, IG2². 1314.18, 1315.28, etc., and in Hellenistic and later Gr. (along with νεώς), SIG 277 (Priene, iv BC), 214 (Phanagoria, iv BC), 494.3 (Delph., iii BC), LXX 1 Ki. 1.9, al. (νεώς only in 2 Ma.), UPZ 6.22 (ii BC), Plb. 9.30.2 (νεώς Plb. 10.4.4), etc. ; Ion. νηός, always in Hom. and Hdt. (v. infr.), but gen. νε[ώ] IG 12(7).1.4 (Amorgos, v BC); dat. νειῴ Michel 832.38 (Samos, iv BC); Att. νεώς (Attic Inscrr. of v-iii BC (v. infr.), once in Trag. (v. supr.), freq. in Prose authors and found in Com. (v. infr.)); declension, nom. νεώς X. HG 1.6.1; gen. νεώ IG1². 4.9, 80.6, Ar. Pl. 733, IG2². 1524.45, SIG 1219.32 (Gambreum, iii BC); dat. νεῴ IG1². 6.122, 256.4, Antipho 6.39, Alex. 40.3, IG2². 1504.7; acc. νεών ib. 12.24.13, al., X. HG 6.5.9, Ar. Nu. 401, Pl. 741, Philem. 139, f.l. in E. HF 340, later νεώ IG2². 212.35 (iv BC), al., LXX 2 Ma. 6.2, al., D.S. 16.58 (v.l. νεών), SIG 877 A 10 (ii/iii AD), v.l. in D.H. 4.26, but νεών Aristid. Or. 27 (16).19 (v.l. νεώ), Ach.Tat. 3.6 (v.l. νεώ Bast Epist. Crit. p. 176), etc. ; pl. nom. νεῴ X. HG 6.4.7; acc. νεώς A. Pers. 810, Isoc. 5.117, Plb. 10.4.4; dat. νεῴς IG1². 384; on the accent v. Hdn. Gr. 1.8; Aeol. ναῦος Alc. 9, IG 12(2).60.27 (Mytil.); Spartan ναϜός ib. 5(1).1564 (pl., found at Delos, v/iv BC) :
temple, Il. 1.39, al., Pi. O. 13.21 (pl.), etc.
inmost part of a temple, shrine containing the image of the god, Hdt. 1.183, 6.19, X. Ap. 15, UPZ l.c. ; ἐν παντὶ ἱερῷ ὅπου ναός ἐστι PGnom. 79 (ii AD).
portable shrine carried in processions, Hdt. 2.63, D.S. 1.15, etc. metaph, of Christians, ν. θεοῦ ἐστε 1 Ep. Cor. 3.16; of the body of Christ, Ev. Jo. 2.19, 21. [ναόν and ναῶ Orph. Fr. 32b iv (Phaestus, ii BC); elsewh. α.] (Perh. fr. νασϜός, cf. ναίω.)
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
[ᾱ], ὁ, ion. νηός, att. νεώς (ναίω, also eigtl. jede Wohnung), die Wohnung eines Gottes auf der Erde, der Tempel ; εἴ ποτέ τοι χαρίεντ' ἐπὶ νηὸν ἔρεψα, Il. 1.39 ; ἑῷ ἐνὶ πίονι νηῷ, 2.549 ; ὅθι οἱ νηός γ' ἐτέτυκτο, 5.446, öfter ; Πύθιον ναὸν καταβάντα, Pind. P. 4.55 ; θεῶν ναοῖσιν, Ol. 13.21, öfter ; ναοὺς ἱκέσθαι δαιμόνων, Soph. O.R. 912 ; ἀμφικίονες, Ant. 286, öfter, wie bei Eur.; auch Plat. hat βωμοὺς καὶ ναούς, Legg. V.738c, ναῶν, Rep. III.394a ; Xen. An. 5.3.9 u. sonst einzeln in att. Prosa für νεώς, w. m. vgl. – Insbesondere auch der innere Tempelraum, das Schiff, Her. 1.183 ; u. der Ort, in welchem das Bild des Gottes steht, sonst σηκός, Valcken Her. 6.19, also ein Teil des ἱερόν, mit dem es fast gleichbedeutend gebraucht wird.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
ναός, -οῦ, ὁ
(Att.. νεώς; < ναίω, to inhabit), [in LXX (νεώς, 2Ma.6:2, al.) chiefly for הֵיכָל ;]
__1. a temple (Hom., Find., al.).
__2. The inmost part of a temple, the shrine (Hat., Xen., al.); in NT,
__(a) generally: pl., Act.17:24; of silver models of a heathen shrine, Act.19:24;
__(b) of the temple building proper, or sanctuary, at Jerusalem, as distinct from τ. ἱερόν (which see), the whole temple enclosure: Mat.23:16-17, 35 27:5, 40, Mrk.14:58 15:29 Jhn.2:19-20, Rev.11:2; (τοῦ) θεοῦ, Mat.26:61 27:51, Mrk.15:38, Luk.1:9, 21-22 23:45, 1Co.3:17, 2Co.6:16, 2Th.2:4, Rev.11:1; of the temple in the Apocal. visions, Rev.3:12 7:15 11:19 14:15, 17 15:5-6, 8 16:1, 17 21:22 a. Metaph., of Christians, 1Co.3:16 6:19, 2Co.6:16, Eph.2:21; of Christ's body, Jhn.2:21 (cf. Jhn.2:19); ὁ θεὸς ν. αὐτῆς ἐστιν, Rev.21:22 b.†
SYN.: ἱερόν (AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars