GRC

μισθοφορέω

download
JSON

Bailly

μισθοφορέω-ῶ :
   I
au sens pass. :
      1 recevoir un salaire, une solde, AR. Av. 584 ; XÉN. Œc. 1, 4 ; παρά τινος, LUC. Apol. 11, de qqn ; τι, AR. Pax 477, recevoir qqe ch. en salaire ;
      2 recevoir une solde militaire, être soldat, servir, THC. 8, 65 ; AR. Av. 1367, etc. ; τινι, XÉN. Cyr. 8, 8, 20 ; ou παρά τινι, XÉN. Cyr. 3, 2, 25, être à la solde de qqn ;
      3 en gén. retirer un revenu : τινος, AR. Vesp. 683, de qqn ou de qqe ch. ;
   II au sens act. :
      1 rapporter un salaire, procurer un revenu, en parl. d’une propriété (esclave, maison, etc.) XÉN. Ath. 1, 17 ; IS. 72, 37 ;
      2 postér. salarier, soudoyer, acc. PHALAR. Ep. 20.

Étym. μισθοφόρος.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

receive wages or pay, esp. in the public service, serve for hire, Ar. Av. 584, V. 683, X. Oec. 1.4, etc. ; δημοτικὸν τὸ μισθοφορεῖν πάντας Arist. Pol. 1317b35; παρά τινος Luc. Apol. 11; c. acc. rei, receive as pay, τρεῖς δραχμάς Ar. Ach. 602; τὰ δημόσια μ. χρήματα Id. Ec. 206; μ. ἄλφιτα Id. Pax 477; μ. τὰ τούτων receive pay from their purse, Lys. 27.11. freq. of mercenary soldiers, IG1². 99.22, Ar. Av. 1367, etc. ; μ. τισί X. Cyr. 8.8.20; παρά τινι ib. 3.2.25, D. 23.149; μ. ἐν τοῖς ἀδυνάτοις, as if he were a pauper, Aeschin. 1.103; μ. ἐν τῷ ξενικῷ κεναῖς χώραις, i.e. to draw pay without filling up the vacancies, Id. 3.146.
bring in rent or profit, οἰκία φοροῦσα, ἀνδράποδα -φοροῦντα, Is. 8.35; εἴ τῳ ζεῦγός ἐστιν ἢ ἀνδράποδον φοροῦν X. Ath. 1.17; — Pass., to be let for hire, Id. Vect. 3.5. causal, engage for pay, take into service, στρατιὰν ἐπί τινα Phalar. Ep. 186.2.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ein μισθοφόρος sein, Lohn, Sold davontragen, erhalten ; Ar. Ach. 577 u. öfter ; τὰ δημόσια χρήματα, Eccl. 206 ; ὡς οὔτε μισθοφορητέον εἴη ἄλλους ἢ τοὺς στρατευομένους, Thuc. 8.65 ; τινί, Xen. Cyr. 8.8.20 ; παρά τινι, 3.2.26, wie Pol. 1.7.2 u. a.Sp.; οἰκία μισθοφοροῦσα, das Miete einbringt, Isae. 8.35.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory