GRC
Bailly
μετα·λαγχάνω (f. -λήξομαι, ao.2 μετέλαχον, etc.) :
1 obtenir une part de, participer à, gén. PLAT. Leg. 873 c, etc. ; acc. EUR. Suppl. 1078 ;
2 accorder une part de, faire participer à : τινί τινος, EL. V.H. 12, 43 ; PLUT. Arist. 6, donner à qqn une part de qqe ch.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
have a share allotted one, c. gen. rei, Pl. Grg. 447a (cf. Sch. ad loc.), R. 429a, Lg. 873c, Plu. Arist. 6; also with the part allotted added in acc., μετέλαχες τύχας Οἰδιπόδα μέρος E. Supp. 1078 (lyr.).
give a share in, τινί τινος Ael. VH 12.43.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
(λαγχάνω),
1) durch das Loas, das Schicksal einen Teil wovon bekommen, erhalten, μετέλαχες τύχας Οἰδιπόδα μέρος, Eur. Suppl. 1077 ; gew. c. gen., Plat. Rep. IV.429a u. sonst, auch Gorg. i. A., von Tim. lex. falsch ἀφυστερεῖν, ἀποτυγχάνειν τοῦ κλήρου erkl.; ὅσα δένδρα κάλλους μετείληχεν, Luc. Amor. 12.
2) auch trans., einen Anteil wovon geben, zugestehen, Λυκοῦργος τοῖς ἐμμείνασι πολιτείας μεταλαγχάνει, Ael. V.H. 12.43 ; vgl. Plut. Aristid. 6.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)