{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BC%CE%B5%CF%84%CE%B1%CE%BB%CE%B1%CE%B3%CF%87%CE%B1%CC%81%CE%BD%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 16:35:26",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "μεταλαγχάνω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "μεταλαγχάνω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>μετα·λαγχάνω<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. -λήξομαι, <i>ao.2<\/i> μετέλαχον, <i>etc<\/i>.) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> obtenir une part de, participer à, <i>gén<\/i>. PLAT. <i>Leg. 873<\/i> c, <i>etc. ; acc<\/i>. EUR. <i>Suppl. 1078 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> accorder une part de, faire participer à : τινί τινος, EL. <i>V.H. 12, 43 ;<\/i> PLUT. <i>Arist. 6,<\/i> donner à qqn une part de qqe ch."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>have a share allotted one<\/b>, c. gen. rei, Pl. <i>Grg.<\/i> 447a (cf. <i>Sch. ad loc.<\/i>), <i>R.<\/i> 429a, <i>Lg.<\/i> 873c, Plu. <i>Arist.<\/i> 6; also with the part allotted added in acc., μετέλαχες τύχας Οἰδιπόδα μέρος E. <i>Supp.<\/i> 1078 (lyr.).<br\/><b>give a share in<\/b>, τινί τινος Ael. <i>VH<\/i> 12.43."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(λαγχάνω),<br\/><b>1)<\/b> <i>durch das Loas, das Schicksal einen Teil wovon bekommen, erhalten<\/i>, μετέλαχες τύχας Οἰδιπόδα μέρος, Eur. <i>Suppl<\/i>. 1077 ; gew. c. gen., Plat. <i>Rep<\/i>. IV.429a u. sonst, auch Gorg. i. A., von Tim. <i>lex<\/i>. falsch ἀφυστερεῖν, ἀποτυγχάνειν τοῦ κλήρου erkl.; ὅσα δένδρα κάλλους μετείληχεν, Luc. <i>Amor<\/i>. 12.<br\/><b>2)<\/b> auch trans., <i>einen Anteil wovon geben, zugestehen<\/i>, Λυκοῦργος τοῖς ἐμμείνασι πολιτείας μεταλαγχάνει, Ael. <i>V.H<\/i>. 12.43 ; vgl. Plut. <i>Aristid<\/i>. 6."
                }
            ]
        }
    ]
}