GRC
Bailly
μετα·δίδωμι (f. μεταδώσω, etc.) communiquer, càd. :
1 donner une part : τινός, THGN. 104 ; HDT. 4, 145, etc. ; τι, XÉN. An. 7, 8, 11, etc. de qqe ch. ; τινός τινι, EUR. Or. 450, etc. ; AR. Vesp. 917 ; HDT. 1, 143, etc. ; XÉN. Mem. 2, 7, 1 ; rar. τινί τι, HDT. 8, 5 ; PLAT. Ep. 336 e, de qqe ch. à qqn ;
2 faire une communication verbale : τινὶ ὑπέρ τινος, POL. 29, 11, 4, ou περί τινος, POL. 39, 2, 1, délibérer avec qqn sur qqe ch.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
fut. μεταδιαδώσω, give part of, give a share, c. gen. rei, τοῦ μεταδοῦν (poet. aor.2 inf.) Thgn. 104; μ. τινί τινος Id. 925 (prob. l.), Hdt. 1.143, Ar. Ach. 961; γῆς (sc. αὐτοῖσι) Hdt. 4.145; τῆς ἀρχῆς (sc. αὐτοῖσι) Id. 7.150; τῷ πλήθει τῆς πολιτείας Arist. Pol. 1306a25, cf. Pl. Men. 89e, Isoc. 13.10, etc. ; τοῖς μηδὲν ἀδικοῦσιν ἐξ ἴσου τῆς πολιτείας Lys. 25.3; τὸ ἄλλῳ τῆς γεννητικῆς… δυνάμεως μεταδεδωκός Procl. Inst. 56. c. acc. of the part given, μ. τὸ τριτημόριόν τινι Hdt. 9.34, cf. 8.5, Ar. V. 917; ἀρχῆς μηδ’ ὁτιοῦν μ. τοῖς ἡττηθεῖσιν Pl. Lg. 715a; μ. τὸ μέρος X. An. 7.8.11; μ. πυρούς distribute, ib. 4.5.5. intr., μ. τινὶ ὑπέρ, περί τινος, communicate with one about…, Plb. 29.27.4, 38.8.1; ὅτι… POxy. 1153.6 (i AD); — Pass., to be communicated, transmitted, of notices, memoranda, etc., ib. 1472.6 (ii AD), etc. ; of diseases, Hp. Ep. 19 (Hermes 53.64, 65).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
(δίδωμι),
1) mitteilen, teilnehmen lassen, τινί τινος, Jemanden an Etwas ; Theogn. 104 ; μεταδιδούς σοι πόνων ἐμῶν, Eur. Or. 281, öfter ; δόξης μετάδος, I.T. 1030 ; αὐτῷ μεταδοῦναι τῶν κιχλῶν, Ar. Ach. 925 ; οὐ μεταδώσουσι αὐτοῖς τῆς ἀρχῆς, Her. 7.150 ; γῆς μετέδοσαν, 4.145, öfter ; τί ἡμῖν οὐ μεταδίδοτον τῶν λόγων, Plat. Lys. 211c ; νῦν δέ μοι μετάδος τῶν ταινιῶν, Symp. 213d ; adj. verb., ἀρετῆς σοι μεταδοτέον τοῖς πολίταις, Alc.I, 134b ; τινὶ ὧν ἔλαβεν, Isocr. 4.29 ; selten c. acc., wie δυοῖν αὐτοῖς μοιρῶν τὴν ἑτέραν χρὴ δόξῃ μεταδιδόναι σχεδόν, Plat. Epin. 981e ; εἰ μὴ μεταδοῖεν πυρούς, Xen. An. 4.5.5, wo ein Mitteilen des ganzen Vorrats gemeint ist ; auch ἵνα μὴ μεταδοῖεν τὸ μέρος, 7.8.11 ; Sp. überall ; – μεταδοῦναι τοῖς φίλοις ὑπέρ u. περί τινος, Mitteilungen machen, mit ihnen beratschlagen, Pol. 29.11.4, 39.2.1.
2) nachher, hinterdrein geben, Theogn. 925.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
μετα-δίδωμι
[in LXX: Pro.11:29 (שָׁבַר hi.), Wis.7:13, al. ;]
to give a share of, impart: with dative of person(s) and accusative of thing(s) (in cl. more freq., with genitive part., but accusative of that which is imparted, whether part or whole, so here, see Bl., § 36, 1), Rom.1:11, 1Th.2:8, and (with ellipse of accusative) Luk.3:11; with dative of person(s), Eph.4:28; absol., ὁ μεταδιδούς, Rom.12:8.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars