GRC

μετάκειμαι

download
JSON

Bailly

μετά·κειμαι, se trouver placé ailleurs ou autrement, être déplacé, transposé, PLAT. Crat. 394 b ; ARSTT. P.A. 2, 17 ; fig. DH. Comp. p. 209, etc. ; ἡ μεταφορὰ μετάκειται ἀπρεπῶς, D. PHAL. 188, la métaphore est forcée.

Étym. propr. se trouve transportée sans convenance du sens propre au sens figuré.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

fut. -κείσομαι, used as Pass. of μετατίθημι, to be transposed, Pl. Cra. 394b, Arist. PA 660b31; to be changed, μετάκειται τὸ ἔθος D.H. 2.14, cf. Str. 3.4.20. ἡ μεταφορὰ μετάκειται ἀπρεπῶς the metaphor is in bad taste, Demetr. Eloc. 188.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

(κεῖμαι), anderswo liegen, als perf. zu μετατίθημι, versetzt sein an eine andere Stelle, εἴ τι πρόσκειται γράμμα ἢ μετάκειται, Plat. Crat. 394b ; Arist. part. an. 2.17, öfter ; bei den Rhett. u. Sp. = sich geändert haben.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory