{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BC%CE%B5%CF%84%CE%B1%CC%81%CE%BA%CE%B5%CE%B9%CE%BC%CE%B1%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 23:55:47",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "μετάκειμαι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "μετάκειμαι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>μετά·κειμαι<\/b>, se trouver placé ailleurs <i>ou<\/i> autrement, être déplacé, transposé, PLAT. <i>Crat. 394<\/i> b ; ARSTT. <i>P.A. 2, 17 ; fig<\/i>. DH. <i>Comp. p. 209, etc. ;<\/i> ἡ μεταφορὰ μετάκειται ἀπρεπῶς, D. PHAL. <i>188,<\/i> la métaphore est forcée.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>propr<\/i>. se trouve transportée sans convenance du sens propre au sens figuré.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>fut.<\/i> -κείσομαι, used as Pass. of μετατίθημι, <b>to be transposed<\/b>, Pl. <i>Cra.<\/i> 394b, Arist. <i>PA<\/i> 660b31; <b>to be changed<\/b>, μετάκειται τὸ ἔθος D.H. 2.14, cf. Str. 3.4.20. ἡ μεταφορὰ μετάκειται ἀπρεπῶς the metaphor <b>is in bad taste<\/b>, Demetr. <i>Eloc.<\/i> 188."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(κεῖμαι), <i>anderswo liegen<\/i>, als perf. zu μετατίθημι, <i>versetzt sein an eine andere Stelle<\/i>, εἴ τι πρόσκειται γράμμα ἢ μετάκειται, Plat. <i>Crat<\/i>. 394b ; Arist. <i>part. an<\/i>. 2.17, öfter ; bei den Rhett. u. Sp. = <i>sich geändert haben<\/i>."
                }
            ]
        }
    ]
}