GRC

μετάθεσις

download
JSON

Bailly

εως (ἡ) :
   I
transposition, càd. :
      1 transport, DÉM. 727, 10 ; DS. 1, 23 ;
      2 t. de log. transposition de termes, RUFIN. Sch. l. 10 ;
      3 t. de gramm. transposition de deux lettres, métathèse, RHÉT. 3, 569 W., etc. ; EM. 795, 34 ;
      4 échange de marchandises, trafic, POL. 10, 1, 8 ;
   II changement, en gén., d’où :
      1 changement de caractère, d’opinion, POL. 1, 35, 7 ; particul. amendement d’une faute, POL. 5, 11, 5 ; 16, 20, 7 ;
      2 t. de gr. changement de lettre, DYSC. Adv. 555, 3, etc.

Étym. μετατίθημι.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

εως, ἡ, (< μετατίθημι) change of position, transposition, Arist. Metaph. 1024a4; μεταθέσεις ἐξ ἕδρας ἀτόμων Epicur. Fr. 61; ἡ τῶν ῥημάτων μ. D. 24.84, cf. D.S. 1.23; τοῦ ἀναβαθμοῦ PSI 5.546 (iii BC); τοῦ ἐμβρύου Sor. 2.60; couching of a cataract, Gal. 10.990. generally, change, θεὸς οὐδεμίαν ἐπιδεχόμενος μ. Arist. Mu. 400b29; μ. ἐκ τῆς οἰκείας φύσεως Phld. Rh. 1.216 S. ; νόμου μ. Ep. Hebr. 7.12; esp.
change of sides or opinions, ἐπὶ τὸ βέλτιον Plb. 1.35.7, cf. Porph. Abst. 1.2, etc. (hence, amendment, τῶν ἡμαρτημένων Plb. 5.11.5); ἐκ μεταθέσεως Id. 30.20.2; going over, πρός τινα Id. 5.86.8.
exchange, barter, Id. 10.1.8 (pl.).
Gramm., change of a letter, A.D. Pron. 51.5, al., EM 795.34; also, metathesis, transposition of letters, as κραδίη for καρδία, Trypho Pass. 4, Apollon.Soph. Lex. s.v. ἀγλαά.
plagiarism, opp. μίμησις, Demetr. Eloc. 112.
power or right of changing sides, Th. 5.29.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ἡ, das Umsetzen, die Umstellung, τῶν ῥημάτων, Din. 24.84 u. oft bei den Rhett.; das Uebertreten zu einer andern Partei, ἡ μετάθεσις πρός τινα, Pol. 5.26.8 ; die Veränderung übh., Sinnesänderung, ἐκ μεταθέσεως, 30.18.2 ; ἡ ἐπὶ τὸ βέλτιον μετ., 1.35.7 ; dah. Verbesserung, ἁμαρτημάτων, 5.11.5 ; – von Waren, der Umsatz, 10.1.8.
Bei Plut. frat. amor. 9 ὀνομάτων μετ., eine Art Euphemismus, wenn man z.B. für ῥᾳθυμία ἁπλότης sagt.
Bei Gramm. Buchstabenversetzung.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

μετά-θεσις, -εως, ἡ
(< μετατίθημι) [in LXX: 2Ma.11:24 * ;]
__1. change of position, removal : Heb.11:5.
__2. change, as of that which has been established : Heb.7:12 12:27.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory