{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BC%CE%B5%CF%84%CE%B1%CC%81%CE%B8%CE%B5%CF%83%CE%B9%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-16 06:00:40",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "μετάθεσις",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "μετάθεσις",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>εως (ἡ) :<br\/>   I<\/b> transposition, <i>càd. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> transport, DÉM. <i>727, 10 ;<\/i> DS. <i>1, 23 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>t. de log<\/i>. transposition de termes, RUFIN. <i>Sch. l. 10 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> <i>t. de gramm<\/i>. transposition de deux lettres, métathèse, RHÉT. <i>3, 569 W., etc. ;<\/i> EM. <i>795, 34 ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> échange de marchandises, trafic, POL. <i>10, 1, 8 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> changement, <i>en gén., d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> changement de caractère, d’opinion, POL. <i>1, 35, 7 ; particul<\/i>. amendement d’une faute, POL. <i>5, 11, 5 ; 16, 20, 7 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>t. de gr<\/i>. changement de lettre, DYSC. <i>Adv. 555, 3, etc<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. μετατίθημι.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "εως, ἡ, (&lt; μετατίθημι) <b>change of position, transposition<\/b>, Arist. <i>Metaph.<\/i> 1024a4; μεταθέσεις ἐξ ἕδρας ἀτόμων Epicur. <i>Fr.<\/i> 61; ἡ τῶν ῥημάτων μ. D. 24.84, cf. D.S. 1.23; τοῦ ἀναβαθμοῦ PSI 5.546 (iii BC); τοῦ ἐμβρύου Sor. 2.60; <b>couching<\/b> of a cataract, Gal. 10.990. generally, <b>change<\/b>, θεὸς οὐδεμίαν ἐπιδεχόμενος μ. Arist. <i>Mu.<\/i> 400b29; μ. ἐκ τῆς οἰκείας φύσεως Phld. <i>Rh.<\/i> 1.216 S. ; νόμου μ. Ep. Hebr. 7.12; esp.<br\/><b>change of sides<\/b> or <b>opinions<\/b>, ἐπὶ τὸ βέλτιον Plb. 1.35.7, cf. Porph. <i>Abst.<\/i> 1.2, etc. (hence, <b>amendment<\/b>, τῶν ἡμαρτημένων Plb. 5.11.5); ἐκ μεταθέσεως Id. 30.20.2; <b>going over<\/b>, πρός τινα Id. 5.86.8.<br\/><b>exchange, barter<\/b>, Id. 10.1.8 (pl.).<br\/>Gramm., <b>change<\/b> of a letter, A.D. <i>Pron.<\/i> 51.5, al., <i>EM<\/i> 795.34; also, <b>metathesis, transposition<\/b> of letters, as κραδίη for καρδία, Trypho Pass. 4, Apollon.Soph. <i>Lex.<\/i> s.v. ἀγλαά.<br\/><b>plagiarism<\/b>, opp. μίμησις, Demetr. <i>Eloc.<\/i> 112.<br\/><b>power<\/b> or <b>right of changing sides<\/b>, Th. 5.29."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, <i>das Umsetzen, die Umstellung<\/i>, τῶν ῥημάτων, Din. 24.84 u. oft bei den Rhett.; <i>das Uebertreten zu einer andern Partei<\/i>, ἡ μετάθεσις πρός τινα, Pol. 5.26.8 ; <i>die Veränderung<\/i> übh., <i>Sinnesänderung<\/i>, ἐκ μεταθέσεως, 30.18.2 ; ἡ ἐπὶ τὸ βέλτιον μετ., 1.35.7 ; dah. <i>Verbesserung<\/i>, ἁμαρτημάτων, 5.11.5 ; – von Waren, <i>der Umsatz<\/i>, 10.1.8.<br\/>Bei Plut. <i>frat. amor<\/i>. 9 ὀνομάτων μετ., <i>eine Art Euphemismus<\/i>, wenn man z.B. für ῥᾳθυμία ἁπλότης sagt.<br\/>Bei Gramm. <i>Buchstabenversetzung<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>μετά-θεσις<\/b>, -εως, ἡ<br\/> (&lt; μετατίθημι) [in LXX: 2Ma.11:24 * ;] <br\/>__1. <b>change of position, removal <\/b>: Heb.11:5. <br\/> __2. <b>change, as of that which has been established <\/b>: Heb.7:12 12:27.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}