GRC

μασχάλη

download
JSON

Bailly

ης (ἡ) [χᾰ]
   I aisselle :
      1 en parl. de l’homme, HH. Merc. 242 ; au plur. AR. Ach. 852 ; Eccl. 60 ; μασχάλην αἴρειν, EL. Ep. rust. 15, lever l’aisselle, càd. rire aux éclats, d’un rire qui secoue et soulève les épaules ;
      2 en parl. d’animaux, ARSTT. P.A. 4, 10, 37 ;
   II p. anal. objet creux et recourbé :
      1 bifurcation des branches d’un arbre, TH. H.P. 3, 15, 1 ; C.P. 1, 6, 4 ;
      2 angle rentrant d’un promontoire, STR. 257.

Étym. pré-grec.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

ἡ, arm-pit, ὑπὸ μασχάλῃ h.Merc. 242, etc. ; in pl., Ar. Ach. 852, Ec. 60; μασχάλην αἴρειν, = κωθωνίζεσθαι, Cratin. 298; οἰνωμένος μ. ἆραι Ael. Ep. 15; of animals, λύκοι νεβρὸν φέρουσιν ἀμφὶ μασχάλαις A. Fr. 39; μ. τῶν ἐμπροσθίων σκελῶν, of elephants, Arist. PA 688b5. in trees and plants, hollow at base of a shoot, axil, Thphr. CP 1.6.4; hence, branch, Id. HP 3.15.1.
young palm-twigs for making baskets or ropes, Hsch.
part of the olive-leaf, Id. ; of the leaf of ἀνδρόσαιμον, Dsc. 3.156.
bay, Str. 6.2.3.
corner, ἁβυβλίνα μ. Tab.Heracl. 1.92. in a ship, the part of the πρῷρα to which the ἀρτέμων is fastened, Hsch. part of a dirigible χελώνη, Ath.Mech. 34.5.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ἡ (vgl. μάλη, Achsel), die Achselhöhlung unter dem Oberarm, H.h. Merc. 242 ; λύκοι νεβρὸν φέρουσιν ἀμφὶ μασχάλαις, Aesch. frg. bei Schol. Il. 13.198 ; μασχάλην αἴρειν, sprichwörtlich von Zechern, die mit emporgehobenen Armen unbändig lachen (vgl. Od. 18.100, χεῖρας ἀνασχόμενοι γέλω ἔκθανον), Cratin. bei Poll. 6.26 ; Zenob. 5.7 ; Hesych. – Uebertr., jede Höhlung, Einbiegung :
   a) Einbug bei einem Vorgebirge, Strab. 6.2.7 (vgl. ἀγκών).
   b) am Schiffe, der Teil der πρώρα, wo sich der ἀρτέμων befindet, Hesych.
   c) an Pflanzen, die Höhlung unter einem hervorgebrochenen Blatte oder jungen Schößlinge, Theophr., Diosc., ala, axilla, Plin., u. dah. auch der junge Schößling einer Pflanze, bes. junge Palmzweige, aus denen man Körbe flocht u. Stricke drehte, vgl. μασχάλιος. – Auch ein Teil am Olivenblatte, Hesych.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory