{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BC%CE%B1%CF%83%CF%87%CE%B1%CC%81%CE%BB%CE%B7?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-17 16:19:49",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "μασχάλη",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "μασχάλη",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ης (ἡ)<\/b> <font color='purple'>[χᾰ]<\/font><br\/><b>   I<\/b> aisselle :<br\/><b>      1<\/b> <i>en parl. de l’homme,<\/i> HH. <i>Merc. 242 ; au plur<\/i>. AR. <i>Ach. 852 ; Eccl. 60 ;<\/i> μασχάλην αἴρειν, EL. <i>Ep. rust. 15,<\/i> lever l’aisselle, <i>càd<\/i>. rire aux éclats, d’un rire qui secoue et soulève les épaules ;<br\/><b>      2<\/b> <i>en parl. d’animaux,<\/i> ARSTT. <i>P.A. 4, 10, 37 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> <i>p. anal<\/i>. objet creux et recourbé :<br\/><b>      1<\/b> bifurcation des branches d’un arbre, TH. <i>H.P. 3, 15, 1 ; C.P. 1, 6, 4 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> angle rentrant d’un promontoire, STR. <i>257<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>pré-grec<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, <b>arm-pit<\/b>, ὑπὸ μασχάλῃ <i>h.Merc.<\/i> 242, etc. ; in pl., Ar. <i>Ach.<\/i> 852, <i>Ec.<\/i> 60; μασχάλην αἴρειν, = κωθωνίζεσθαι, Cratin. 298; οἰνωμένος μ. ἆραι Ael. Ep. 15; of animals, λύκοι νεβρὸν φέρουσιν ἀμφὶ μασχάλαις A. <i>Fr.<\/i> 39; μ. τῶν ἐμπροσθίων σκελῶν, of elephants, Arist. <i>PA<\/i> 688b5. in trees and plants, <b>hollow at base of a shoot, axil<\/b>, Thphr. <i>CP<\/i> 1.6.4; hence, <b>branch<\/b>, Id. <i>HP<\/i> 3.15.1.<br\/><b>young palm-twigs<\/b> for making baskets or ropes, Hsch.<br\/><b>part of the olive-leaf<\/b>, Id. ; <b>of the leaf of ἀνδρόσαιμον<\/b>, Dsc. 3.156.<br\/><b>bay<\/b>, Str. 6.2.3.<br\/><b>corner<\/b>, ἁβυβλίνα μ. <i>Tab.Heracl.<\/i> 1.92. in a ship, <b>the part of the πρῷρα to which the ἀρτέμων is fastened<\/b>, Hsch. part of a dirigible χελώνη, Ath.Mech. 34.5."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ (vgl. μάλη, <i>Achsel<\/i>), <i>die Achselhöhlung unter dem Oberarm, H.h. Merc<\/i>. 242 ; λύκοι νεβρὸν φέρουσιν ἀμφὶ μασχάλαις, Aesch. frg. bei <i>Schol. Il<\/i>. 13.198 ; <font color='darkblue'>μασχάλην αἴρειν, sprichwörtlich<\/font> von Zechern, die mit emporgehobenen Armen unbändig lachen (vgl. <i>Od<\/i>. 18.100, χεῖρας ἀνασχόμενοι γέλω ἔκθανον), Cratin. bei Poll. 6.26 ; Zenob. 5.7 ; Hesych. – Uebertr., <i>jede Höhlung, Einbiegung<\/i> :<br\/>   <b>a)<\/b> <i>Einbug bei einem Vorgebirge<\/i>, Strab. 6.2.7 (vgl. ἀγκών).<br\/>   <b>b)<\/b> am Schiffe, <i>der Teil der πρώρα, wo sich der ἀρτέμων befindet<\/i>, Hesych.<br\/>   <b>c)<\/b> an Pflanzen, <i>die Höhlung unter einem hervorgebrochenen Blatte oder jungen Schößlinge<\/i>, Theophr., Diosc., <i>ala, axilla<\/i>, Plin., u. dah. auch <i>der junge Schößling einer Pflanze<\/i>, bes. <i>junge Palmzweige<\/i>, aus denen man Körbe flocht u. Stricke drehte, vgl. μασχάλιος. – Auch <i>ein Teil am Olivenblatte<\/i>, Hesych."
                }
            ]
        }
    ]
}