Bailly
οῦ (ὁ) :
I mamelle :
1 sein de la femme, IL.
22, 80, etc. ; OD.
11, 448, etc. ; ESCHL.
Ch. 531, etc. ; SOPH.
El. 776, etc. ; HDT.
2, 85, etc. ; 2 sein de l’homme, XÉN.
An. 1, 4, 17 ; 4, 3, 6 ; 3 mamelle des animaux, EUR.
Cycl. 55, 207 ; CALL.
Jov. 48 ; ARSTT.
H.A. 3, 20, 5 ; G.A. 3, 2, 10, etc. ; II p. anal. : 1 sommet arrondi d’une colline, mamelon, PD.
P. 4, 8 ; XÉN.
An. 2, 4, 6 ; 2 gorge
ou nœud d’un filet, XÉN.
Cyn. 2, 6 ; POLL.
5, 29 ; 3 sorte de vase à boire, A. CARYST. (ATH.
487 b).
Étym. pré-grec ; cf. μαζός, μασθός.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
ὁ, Ep., Ion. μαζός, Hom., Hdt. (exc. in 3.133, 5.18, where codd. give μαστός ; twice in codd. of Trag., A. Ch. 531, E. Ba. 701); Dor. μασδός Theoc. 3.16, 48; later μασθός LXX Is. 32.12 (cod. A), al., Asclep. ap. Gal. 13.934, Apoc. 1.13 (v.l.), IG 3.238 b, PMagLond. 121.208, etc., also in codd. of A. Ch. 545; — usage contradicts the statement of Gramm. that μαζός is the man΄s breast, μαστός the woman΄s; — breast, δεξιτερὸν κατὰ μαζόν Il. 5.393; of men΄s breasts, βάλε δουρὶ στέρνον ὑπὲρ μαζοῖο 4.528; βάλε στῆθος παρὰ μαζόν 8.121, cf. Od. 22.82, X. An. 1.4.17, 4.3.6. more freq. of a woman΄s breast, μαζὸν ἀνέσχε, of Hecuba pleading with Hector, Il. 22.80; εἴ ποτέ τοι λαθικηδέα μαζὸν ἐπέσχον ib. 83; γυναῖκά τε θήσατο μαζόν sucked her breast, 24.58; πάϊς δέ οἱ ἦν ἐπὶ μαζῷ Od. 11.448; σὺ δέ μ’ ἔτρεφες… τῷ σῷ ἐπὶ μαζῷ 19.483; so φαίνουσαι τοὺς μαζούς Hdt. 2.85; τοὺς μ. ἀποταμοῦσα Id. 4.202; ἐπὶ τοῦ μαστοῦ ἔφυ φῦμα Id. 3.133; προὔκειτο μαστῶν περονίς S. Tr. 925; προσέσχε μαζόν, of the mother, A. Ch. 531; μαστὸν ἀμφέχασκε, of the child, ib. 545, cf. 897; μαστῶν ἀποστάς S. El. 776; πῶλον ἀφέλξων σῶν ἀπὸ μαστῶν E. Hec. 142 (anap.), etc. rarely of animals, udder, Id. Cyc. 55 (lyr.), 207, Call. Jov. 48. generally, of the breasts of all mammalia, Arist. HA 521b21, PA 688a18 sq., GA 752b23. metaph, any round, breast-shaped object; round hill, knoll, Pi. P. 4.8, X. An. 4.2.6, Call. Del. 48.
round piece of wool fastened to the edge of nets, X. Cyn. 2.6, cf. Poll. 5.29. at Paphos, breast-shaped cup, Apollod. Cyren. ap. Ath. 11.487b, cf. IG 7.3498 (Oropus), 11 (4).1307.21 (Delos).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
ὁ (vgl. μαζός, μασθός), die Brust, Mutterbrust, Aesch. Ch. 884, Soph. Tr. 921, Her. 3.133, 5.18 ; abweichend auch von der Männerbrust, Xen. An. 4.3.6u. 1.4.17, wo die v.l. μασθός ; – μαστὸν παρέχειν, ὑπέχειν, die Brust geben, Plut.; auch von Tieren, Zitze, Enter, Arist. part. an. 4.10, H.A. 6.12 u. Sp. –. Uebertr., alles rund Erhabene, busenförmig Gewölbte, bes. der Hügel, Pind. P. 4.8 ; Xen. An. 4.2.6 ; Pol. 1.58.6. Auch ein Teil der Netze, Xen. Cyn. 2.7 ; Poll. 5.29.
Bei den Paphiern ein Trinkbecher, Ath. XI.487c.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)