GRC

μακρύνω

download
JSON

Bailly

(pf. pass. μεμάκρυσμαι) ;
   I tr.
      1
prolonger, SPT. Eccl. 8, 13 ;
      2 allonger (une syllabe) SCH.-IL. 16, 390 ;
      3 éloigner, SPT. Esaï. 6, 12 ; Ps. 21, 20 ; au pass. être éloigné, avec ἀπό et le gén. ARSTT. Plant. 2, 2, 17 ; avec le gén. HÉRON Spir. p. 148 ;
   II intr. être éloigné, SPT. Jud. 18, 22.

Étym. μακρός.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

fut. μακρυνῶ LXX Ec. 8.13; fut. Pass. μακρυνθήσομαι ib. Is. 49.19; pf. Pass. μεμάκρυμμαι ib. Ps. 55 (56) tit. : — prolong, ἡμέρας ib. Ec. l.c. ; ἀνομίαν ib. Ps. 128 (129).3.
lengthen a syllable, Sch. Il. 16.390 (Pass.).
remove to a distance, put away, τὴν βοήθειαν LXX Ps. 21 (22).20, cf. 39 (40).12; τοὺς ἀνθρώπους ib. Is. 6.12; — Pass., to be far off, τόπου from a place, Hero Spir. Praef. intr. in Act., travel far, c. gen., LXX Jd. 18.22, cf. Ps. 54 (55).7.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

verlängern, ausdehnen, Schol. Lycophr. 2, für μηκύνω ; – entfernen, weit von sich stoßen, verschmähen, LXX.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

prolong; distance; be far from (MT)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory