GRC
Bailly
(impf. ἐμαγείρευον, ao. ἐμαγείρευσα) [ᾰ] 1 intr. être cuisinier, TH.
Char. 7, 2 ; PLUT.
M. 284 f,
etc. ; 2 tr. faire cuire, apprêter,
en parl. d’un cuisinier, ATH.
173 d.
Étym. μάγειρος.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
to be a cook, cook meat, Thphr. Char. 6.5, Plu. 2.704a, Porph. Abst. 3.18; c. acc., μ. τὰ ἱερεῖα Ath. 4.173d, cf. Chor. in Rev.Phil. 1.232; — Pass., τὰ μαγειρευόμενα ὄσπρια Sch. Ar. Pl. 1207.
to be a butcher, Babr. 122.16. metaph, butcher, massacre, LXX La. 2.21.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
ein Koch sein, als Koch dienen, Theophr. char. 7 ; kochen, dem ὀψοποιεῖν entsprechend, Plut. qu.Rom. 85 ; ἱερεῖα, zubereiten, Ath. IV.173d ; zerfleischen, Babr. 122.16.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
1. to be a cook, to cook meat , (Theophrastus Philosophus)
2. to be a butcher , (Babrius Fabularum Scriptor) (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars