GRC
Bailly
ου (ἡ) :
1 corde, ficelle, fil, IL.
23, 854 ; 2 ligne à pêcher, AR.
Th. 935 ; ANTH.
7, 504.
Étym. pré-grec.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
v. μήριθμος.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
LSJ
ἡ, gen. ου ; metapl. acc. sg. μήρινθα, as if from μήρινς (cf. ἕλμινς, πείρινς), Orph. A. 597 : — cord, line, string, ἐκ δὲ τρήρωνα πέλειαν λεπτῇ μηρίνθῳ δῆσεν ποδός Il. 23.854, cf. 869; μήρινθον ἐπισπασάμενοι Arist. Mu. 398b17; γραμματεῖον μηρίνθῳ δεδεμένον Ach.Tat. 8.12; metaph, εἰ μὴ μηρίνθους ἡ φιλοσοφία περιτέθεικεν Plu. 2.333c; fishing-line, Theoc. 21.12; hence prov., αὕτη μὲν ἡ μ. οὐδὲν ἔσπασε this line caught nothing, i.e. it was of no avail, Ar. Th. 928, cf. Luc. Herm. 28; cf. σμήρινθος. (Hsch. has μηρινθίᾳ· σπάρτῳ (post μήρυγμα).)
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
ἡ (vgl. μῆριγξ, σμήρινθος, μέρμις), Faden, Schnur ; πέλειαν λεπτῇ μηρίνθῳ δῆσεν ποδός, Il. 23.854 ; sprichwörtlich ἡ μήρινθος οὐδὲν ἔσπασε, der Faden zog nicht, Ar. Th. 935, d.i. es half Nichts, von der Angel hergenommen ; Luc. Herm. 28. Ein acc. sing. μήρινθα wie von μῆρινς, Orph. Arg. 599, 1095, wo Hermann μέρμιθα liest.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)