GRC

μέδω

download
JSON

Bailly

(seul. prés.) mesurer, régler, contenir dans la juste mesure, d’où :
      1 prendre soin de, protéger, régner sur, gén. SOPH. Ant. 1119, fr. 341, etc. ;
      2 d’ord. moy. μέδομαι (seul. prés. impf. et fut. μεδήσομαι) s’occuper de, se préoccuper de, songer à, penser à, d’où souhaiter, gén. IL. 2, 384, etc. ; OD. 2, 358 ; 11, 110, etc. ; avec deux rég. : κακὰ Τρώεσσι, IL. 4, 21, etc. méditer des projets funestes aux Troyens ; avec l’inf. méditer de, songer à, IL. 24, 2 ; ORPH. Arg. 90.

Prés. sbj. 2 sg. μέδηαι, OD. 11, 110 ; opt. 3 pl. épq. μεδοίατο, IL. 9, 622. Fut. IL. 9, 650. Au prés. part. inus.

Étym. R. indo-europ. *med-, mesurer ; cf. lat. mĕdeor, mŏdus, etc. ; all. messen.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

protect, rule over, used by Hom. only in participial Subst. μέδων, οντος, ὁ, lord, ruler, freq. in pl., Ἀργείων, Φαιήκων ἡγήτορες ἠδὲ μέδοντες, Il. 2.79, Od. 7.136; once in sg., of Phorcys, ἁλὸς… μέδων lord of the sea, 1.72; fem. Μέδουσα, as pr. n. of the Gorgon, Hes. Th. 276, etc. ; later as Verb, c. gen. loci, ὃς Αἰγαίου μέδεις πρωνός, of Poseidon, S. Fr. 371 (lyr., s.v.l., πρῶνας codd.), cf. Ar. Ra. 665; of Dionysus, ὃς… μέδεις… παγκοίνοις Ἐλευσινίας Δηοῦς ἐν κόλποις S. Ant. 1119 (lyr.); τιμῆς ἄλλης ἄλλο μέδει Emp. 17.28. μέδομαι, fut. μεδήσομαι Il. 9.650, elsewh. pres. and impf. : — provide for, be mindful of, c. gen., πολέμοιο μεδέσθω 2.384; εἰ μέν κε… νόστου τε μέδηαι Od. 11.110; ὥς κ’… δείπνοιο μέδηται 19.321; ὁππότε κεν… κοίτου τε μέδηται 2.358, cf. 3.334; μεδώμεθα θούριδος ἀλκῆς, like ἀλκῆς μνήσασθαι, Il. 4.418, 5.718; ἀλλ’ ἄγε δὴ… μεδώμεθα… σίτου 24.618; ὄφρα… νόστοιο μεδοίατο 9.622; δόρποιο μέδεσθαι 18.245; δόρποιο μέδοντο ὕπνου τε γλυκεροῦ ταρπήμεναι 24.2; later c. inf., πλεῦσαι μέδονται Orph. A. 90.
plan, contrive, devise, τινί τι, always in bad sense, κακὰ δὲ Τρώεσσι μεδέσθην Il. 4.21, 8.458. (Cf. Lat. modus, Osc. med-dix ΄magistrate΄.)
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

walten, herrschen, scheint nur Soph. nach dem homerischen μέδομαι u. dem substantivisch gebrauchten μέδων gebildet zu haben, μέδεις δὲ παγκοίτοις Ἐλευσινίας Δηοῦς ἐν κόλποις, Ant. 1106, vom Bacchus, u. Πόσειδον, ὃς αἰγαίου μέδεις πρωνὸς ἢ γλαυκᾶς μέδεις εὐανέμου λίμνας, frg. 341, was parodierend Ar. Ran. 665 sagt γλαυκᾶς μέδεις ἁλὸς ἐν βένθεσιν.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory