{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BC%CE%B5%CC%81%CE%B4%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-16 04:39:30",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "μέδω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "μέδω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "(<i>seul. prés<\/i>.) mesurer, régler, contenir dans la juste mesure, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> prendre soin de, protéger, régner sur, <i>gén<\/i>. SOPH. <i>Ant. 1119, fr. 341, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>d’ord. moy<\/i>. <b>μέδομαι<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>seul. prés. impf. et fut<\/i>. μεδήσομαι)<\/font> s’occuper de, se préoccuper de, songer à, penser à, <i>d’où<\/i> souhaiter, <i>gén<\/i>. IL. <i>2, 384, etc. ;<\/i> OD. <i>2, 358 ; 11, 110, etc. ; avec deux rég. :<\/i> κακὰ Τρώεσσι, IL. <i>4, 21, etc<\/i>. méditer des projets funestes aux Troyens ; <i>avec l’inf<\/i>. méditer de, songer à, IL. <i>24, 2 ;<\/i> ORPH. <i>Arg. 90<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Prés. sbj. 2 sg<\/i>. μέδηαι, OD. <i>11, 110 ; opt. 3 pl. épq<\/i>. μεδοίατο, IL. <i>9, 622. Fut<\/i>. IL. <i>9, 650. Au prés. part. inus<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>R. indo-europ<\/i>. *med-, mesurer ; <i>cf. lat<\/i>. mĕdeor, mŏdus, <i>etc. ; all<\/i>. messen.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>protect, rule over<\/b>, used by Hom. only in <i>participial Subst.<\/i> μέδων, οντος, ὁ, <b>lord, ruler<\/b>, freq. in pl., Ἀργείων, Φαιήκων ἡγήτορες ἠδὲ μέδοντες, <i>Il.<\/i> 2.79, <i>Od.<\/i> 7.136; once in sg., of Phorcys, ἁλὸς… μέδων <b>lord<\/b> of the sea, 1.72; fem. Μέδουσα, as pr. n. of the Gorgon, Hes. <i>Th.<\/i> 276, etc. ; later as Verb, c. gen. loci, ὃς Αἰγαίου μέδεις πρωνός, of Poseidon, S. <i>Fr.<\/i> 371 (lyr., <font color='darkorange'>s.v.l.<\/font>, πρῶνας codd.), cf. Ar. <i>Ra.<\/i> 665; of Dionysus, ὃς… μέδεις… παγκοίνοις Ἐλευσινίας Δηοῦς ἐν κόλποις S. <i>Ant.<\/i> 1119 (lyr.); τιμῆς ἄλλης ἄλλο μέδει Emp. 17.28. μέδομαι, <i>fut.<\/i> μεδήσομαι <i>Il.<\/i> 9.650, elsewh. <i>pres. and impf.<\/i> : — <b>provide for, be mindful of<\/b>, c. gen., πολέμοιο μεδέσθω 2.384; εἰ μέν κε… νόστου τε μέδηαι <i>Od.<\/i> 11.110; ὥς κ’… δείπνοιο μέδηται 19.321; ὁππότε κεν… κοίτου τε μέδηται 2.358, cf. 3.334; μεδώμεθα θούριδος ἀλκῆς, like ἀλκῆς μνήσασθαι, <i>Il.<\/i> 4.418, 5.718; ἀλλ’ ἄγε δὴ… μεδώμεθα… σίτου 24.618; ὄφρα… νόστοιο μεδοίατο 9.622; δόρποιο μέδεσθαι 18.245; δόρποιο μέδοντο ὕπνου τε γλυκεροῦ ταρπήμεναι 24.2; later c. inf., πλεῦσαι μέδονται Orph. <i>A.<\/i> 90.<br\/><b>plan, contrive, devise<\/b>, τινί τι, always in bad sense, κακὰ δὲ Τρώεσσι μεδέσθην <i>Il.<\/i> 4.21, 8.458. (Cf. Lat. <b>modus<\/b>, Osc. <i>med-dix<\/i> ΄magistrate΄.)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>walten, herrschen<\/i>, scheint nur Soph. nach dem homerischen μέδομαι u. dem substantivisch gebrauchten μέδων gebildet zu haben, μέδεις δὲ παγκοίτοις Ἐλευσινίας Δηοῦς ἐν κόλποις, <i>Ant<\/i>. 1106, vom Bacchus, u. Πόσειδον, ὃς αἰγαίου μέδεις πρωνὸς ἢ γλαυκᾶς μέδεις εὐανέμου λίμνας, frg. 341, was parodierend Ar. <i>Ran<\/i>. 665 sagt γλαυκᾶς μέδεις ἁλὸς ἐν βένθεσιν."
                }
            ]
        }
    ]
}