(f. μάρψω, ao.1 ἔμαρψα, ao.2 ἔμαπον, avec redoubl. μέμαρπον ; part. pf. μεμαρπώς ; v. ci-dessous) : 1 prendre, saisir : ποσὶ μ. τινά, IL.
21, 564, litt. atteindre qqn avec les pieds,
càd. en le poursuivant ; μ. ποδός τινα, SOPH.
Tr. 779, saisir qqn par les pieds, par le pied ; χερσὶν ἡνίας, EUR.
Hipp. 1188, saisir les rênes de ses mains ; χερί τινος, ANTH.
6, 199, saisir qqe ch. de la main ; τινὰ τόξοις, EUR.
Ion 158, percer qqn de traits ;
fig. γῆρας ἔμαρψε, OD.
24, 390, la vieillesse le saisit ; τὸν ὕπνος ἔμαρπτε, IL.
23, 62, le sommeil s’emparait de lui ;
2 lancer sur, enfoncer dans : ἕλκεα, IL.
8, 405, frapper de blessures, faire des blessures.
➳ Prés. sbj. 3 sg. épq. μάρπτῃσι, IL. 8, 405. Ao. part. dor. μάρψαις, PD. N. 1, 45. Ao.2 épq. ἐμέμαρπον, HÉS. Sc. 245 dout. ; autre ao.2 ἔμαπον, d’où inf. μαπέειν, HÉS. Sc. 231, 304 ; opt. avec redoubl. 3 pl. μεμάποιεν, HÉS. Sc. 252. Pf.2 part. μεμαρπώς, HÉS. O. 204 ; A.RH. 1, 756 ; 4, 432 et 1163. Pl.q.pf. 3 sg. μεμάρπει, HÉS. Sc. 245.
Étym. pré-grec.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »