GRC
Bailly
ης (ἡ) c. μάλθη, AR. fr. 206.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
(Ar. Fr. 157) or μάλθη (Cratin. 204), ἡ, mixture of wax and pitch (cf. Fest. p. 119 L.) for caulking ships, μάλθῃ τὴν τρόπιν παραχρίσας Hippon. 50; for laying over writing-tablets, τὴν μάλθαν ἐκ τῶν γραμματείων ἤσθιον Ar. l.c. ; ἐν μάλθῃ γεγραμμένη μαρτυρία D. 46.11; μάλθης ἄναγνα σώματ’ ἐκμεμαγμένα fashioned of wax (and melting with terror), S. Ichn. 140. a great fish, Ael. NA 9.49, Oppian. H. 1.371; = πρῆστις, Suid. also expld. by μαλακία καὶ τρυφ[ερ]ή, and ῥύπος ξηρός, Hsch.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
ἡ, auch μάλθη, vgl. Lobeck Phryn. 438, Wachs mit Pech vermischt, womit man z.B. den Schiffskiel überzog, um ihn wasserdicht zu machen, s. Harp.; welches Wachs, κηρὸς μεμαλαγμένος, VLL, B.A. 278 ist hinzugefügt ἢ ἄλλο τι τοιοῦτον, ᾧ τὰ γραμματεῖα πράττεται ; bes. also von dem Wachs der Schreibtafeln, ἐν μάλθῃ γεγραμμένην τὴν μαρτυρίαν, Dem. 46.11, wo bemerkt wird, daß man darin leichter als bei einer andern Schrift, ἐν λευκώματι, Etwas ändern könne. – Auch ein großes, weiches Seetier, Ael. H.A. 9.49 ; μάλθη θ' ἡ μαλακῇσιν ἐπώνυμος ἀδρανίῃσιν, Opp. Hal. 1.371.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)