GRC

μάζα

download
JSON

Bailly

ou mieux μᾶζα, ης (ἡ) :
      1
pâte, masse de pâte, HDT. 1, 200 ; PLAT. Rsp. 372 b ; joint à ἄρτος, XÉN. Cyr. 1, 2, 11 ;
      2 pain, particul. pain d’orge (p. opp. à ἄρτος, pain de blé) HOM. Ep. 15, 6 ; HPC. 11, 11, etc. ; COM. (ATH. 60 b, etc.) ; ἀμολγαίη, HÉS. O. 592, pain au lait, sorte de gâteau ou de galette.

Étym. p.-ê. R. indo-europ. *meh₂ǵ-, pétrir ; de μαγ-ῆναι, v. μάσσω, avec suff. -ϳα ; cf. μᾶδδα.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

Pape

ἡ, od. richtiger nach Drac. p. 72, 100 μᾶζα, wie Bekker überall schreibt, eigtl. das Geknetete, von μάσσω, bes. Gerstenbrot, Her. 1.200 ; Archil. 56 ; μάζας γενναίας, Plat. Rep. II.372b ; ἐμοῦ μᾶζαν μεμαχότος, wie wir sagen »Einem Etwas einbrocken«, mit Anspielung auf μάχη, μάχομαι, Ar. Eq. 55 u. öfter ; φυστή, Vesp. 610 ; ἄρτους, μάζας nennt er neben einander, Eccl. 606, vgl. Plut. 192 ; sie werden auch sonst unterschieden, vgl. Ath. IV.137e ; daher sprichwörtlich ἀγαθὴ καὶ μᾶζα μετ' ἄρτον, Zenob. 1.12 ; ἐπὶ τῶν τὰ δευτερεῖά τισι διδόντων ; vgl. Achaeus bei Ath. VI.270e ; Xen. Cyr. 1.2.11, 6.2.28 u. Folgde ; κυρβαίη, ἀμολγαίη s. unter diesen Wörtern. Vgl. nach Ath. XIV.663b ; nach den VLL ursprünglich ἡ τροφὴ ἀπὸ γάλακτος καὶ σίτου.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory