GRC

λεπρός

download
JSON

Bailly

ά, όν :
      1
écailleux, qui se lève par écailles, d’où lépreux, TH. C.P. 2, 6, 4 ; τὸ λεπρόν, SPT. 4Reg. 5, 11, la lèpre ;
      2 raboteux, HPC. Aër. § 79, etc. ; LYC. 642 ; ἱμάντες ἐκ λεπρῶν, AR. Ach. 723, courroies de cuir rugueux, càd. de vieux cuir.

Étym. λέπω.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

ά, όν, scaly, scabby, rough, of places, cj. Coraës in Hp. Aër. 13, 24, etc. ; so βουνὸς λ. Schwyzer 289.169 (Priene, ii BC); ἀκταὶ λ. Lyc. 642; Λ. ἀκτή as pr. n., Hippon. 47.
leprous, Thphr. CP 2.6.4, LXX Le. 13.44; as Subst., leper, Ev. Marc. 1.40, etc. ; λ. ὄνυχες, prob.
psoriasis unguium, Hp. Liqu. 4, Dsc. 2.114; τὸ λ., = λέπρα, ἡ, LXX 4 Ki. 5.11; ἱμάντας ἐκ λεπρῶν (sc. δερμάτων, for the toughest leather, acc. to Sch., was supposed to be made of mangy skins) Ar. Ach. 724 (but Sch. prefers ἐκ Λεπρῶν, pr. n. of a Tannery outside the walls); λ. βαυβών Herod. 6.36.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

(von λέπος, schuppig, mit Schuppen bedeckt), rauh, übh. auf der Oberfläche uneben, im Ggstz von λεῖος ; von Oertern, wie Bergen, Hippocr.; ἀκταί Lycophr. 642 ; πέτραι Opp. Hal. 3.340 ; bes. von der Haut, mit Ausschlag, Aussatz behaftet, Theophr.
Bei Ar. Ach. 724 ἱμάντες ἐκ λεπρῶν, ist neben der Herleitung von der Stadt Λέπρεος eine komische Anspielung auf λέπειν (= τύπτειν, Schol.) od. auf einen Ort außerhalb der Stadt, wo Gerbereien waren, Schol.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

λεπρός, -ά, -όν
(< λεπίς), [in LXX for צָרַע ;]
__1. (in cl.) scaly, rough.
__2. leprous; chiefly as subst., ὁ λ., a leper: Mat.8:2 10:8 11:5, Mrk.1:40, Luk.4:27 7:22 17:12; of Simon, formerly a leper, Mat.26:6, Mrk.14:3.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory