GRC

λαβή

download
JSON

Bailly

ῆς (ἡ) [ᾰ]
   I action de prendre, càd. :
      1 action de recevoir, ESCHL. Suppl. 935 ;
      2 action de saisir : ἐν λαϐαῖς εἶναι, PLUT. Eum. 7, ou γενέσθαι, PLUT. M. 979 a, être ou se mettre aux prises ; εἰς λαϐὰς ἥκειν, PLUT. Luc. 3, en venir aux prises ;
      3 fig. attaque d’une maladie, GAL. Lex. Hipp. 19, 116 ;
   II ce avec quoi l’on prend, d’où :
      1 anse, SOPH. O.C. 473 ; AR. Pax 1258 ;
      2 manche, poignée, DÉM. 819, 25 ; cf. ALC. (HÉPH. p. 58) ; PLUT. M. 597 a ;
      3 partie du corps où l’on a prise, p. ex. la barbe, PLUT. Thes. 5 ; fig. λαϐὴν παραδοῦναι, AR. Nub. 551 ; ἐνδιδόναι, AR. Eq. 847 ; LUC. Herm. 73 ; παρέχειν, PLAT. Rsp. 544 b, donner ou offrir prise ; εἰς λαϐὰς ἐλθεῖν, PLAT. Phædr. 236 b, donner prise sur soi ;
   III fig. prise, occasion pour dire ou faire qqe ch. PLAT. Leg. 682 e.

Dor. λαϐά [ᾰᾱ] ALC. l. c.

Étym. λαμϐάνω.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

ἡ, (< λαβεῖν) handle, haft, λάβαν τὼ ξίφεος Alc. 33.2, cf. D. 27.20, etc. ; λαβαὶ ἀμφίστομοι, of a cup, S. OC 473, cf. Ar. Pax 1258. as a pugilistic term, grip, hold, βελτίων οὐκ ἔστιν ἐν μάχαις λ. πώγωνος Alexander Magnus ap. Plu. 2.180b, cf. Plu. Thes. 5; ὥσπερ ἀθλητὴς λ. ζητεῖν Id. Fab. 5; metaph, τὰς λ. τοῦ φαρμάκου Gal. 11.426. metaph, handle, occasion, μὴ μεθῇς τὸν ἄνδρ΄, ἐπειδή σοι λ. δέδωκεν Ar. Eq. 841; λ. γὰρ ἐνδέδωκας ib. 847, cf. Lys. 671, D. Prooem. 2; ὡς ἅπαξ παρέδωκεν λ. Ar. Nu. 551; ὥσπερ παλαιστὴς τὴν αὐτὴν λ. πάρεχε Pl. R. 544b; ὁ λόγος ἡμῖν οἷον λ. ἀποδίδωσιν Id. Lg. 682e; λ. παραδιδόναι εἰς ἔλεγχον Plu. Cic. 20; εἰλημμένος ἣν προσήκει λ. ὑπὸ φιλοσοφίας Id. 2.78b; εἰλήμμεθα λαβὴν ἄφυκτον Nicoch. 3 D. ; so in pl., τὰς ὁμοίας… λ. λαβεῖν A. Ch. 498; εἰς τὰς ὁμοίας λ. ἐλήλυθας Pl. Phdr. 236b; τὰ μαθήματα φαίη τις ἂν λαβὰς εἶναι φιλοσοφίας Xenocr. ap. Plu. 2.452d, cf. D.L. 4.10; ἐν λαβαῖς εἶναι or γενέσθαι to be at grips, of wrestlers, Plu. Eum. 7, 2.979a; εἰς λαβὰς ἥκειν Id. Luc. 3; of an orator, ἀφύκτους [δεῖ εἶναι] τὰς λ. D.H. Dem. 18, cf. 20; λαβὰς ἀντιλογίας διδόναι opportunities for refutation, Id. Rh. 8.15; also in friendly sense, φιλικαὶ λ. Plu. 2.660b.
attack of fever, Hp. ap. Gal. 19.116.
taking, accepting, ἐν ἀργύρου λαβῇ A. Supp. 935; catching, of a ball, Gal. Parv. Pil. 3.
turn, of a bandage, Id. 10.432. Anat., in pl., insertions, attachments of muscles, Id. 18(2).1006.
eye of a needle, Aen.Tact. 18.10.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ἡ (λαβεῖν),
1) Alles, womit man Etwas anfassen kann, Griff, Henkel, λαβαὶ ἀμφίστομοι am κρατήρ, Soph. O.C. 473, s. ἀμφίστομος ; – μαχαιρῶν, Degengefäß, Griff, Dem. 27.20 ; λαβὰς ποιεῖν τοῖς κράνεσιν, Ar. Pax 1258. – In der Fechtersprache, λαβὴν ἐνδοῦναι u. παραδοῦναι, παρέχειν, eine Blöße geben, eine Stelle des Leibes bloßgeben, an der ihn der Gegner fassen kann, ὥσπερ παλαιστὴς τὴν αὐτὴν λαβὴν παρέχει Plat. Rep. VIII.544b ; ὡς ἅπαξ λαβὴν παρέδωκεν Ar. Nub. 551 ; τὴν πρώτην λαβὴν ἐνδοῦναί τινι, Luc. Hermot. 73 ; ὡς εἰ νῦν διαφύγοι λαβὴν ἑτέραν οὐ παρέξοντα, Plut. Coriol. 39 u. öfter ; περὶ μὲν τούτου εἰς τὰς ὁμοίας λαβὰς ἐλήλυθας, Plat. Phaedr. 236b ; vgl. Plut. εἰς λαβὰς ἥκων καὶ γεγονὼς ἐντὸς ἀρκύων, Lucull. 3 ; ὡς δεινὸς ἀθλητὴς λαβὴν ζητῶν, Fab. 5 ; auch im freundlichen Sinne, ταῖς φιλικαῖς λαβαῖς ὁ οἶνος ἁφὴν ἐνδίδωσι, Symp. 4 proœm.
2) das Nehmen, τὸ νεῖκος δ' οὐκ ἐν ἀργύρου λαβῇ ἔλυσεν, Aesch. Suppl. 913 ; = λῆψις, Poll. 2.155. – Auch feindliches Angreifen, bes. Anfall einer Krankheit, Gal.; = μέμψις, Suid.; εἰς λαβὰς ἐμπεσούμενος ἀκερδεστάτους, Ael. N.A. 3.23.
3) übh. Veranlassung, Gelegenheit, ἀφορμή, VLL ; λαβὴν ἀποδίδωσιν ἡμῖν ὁ λόγος, Plat. Legg. III.682e. Vgl. die unter 1 angeführten Beispiele.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

1. the part intended for grasping, a handle, haft , (Demosthenes Orator); λαβαὶ ἀμφίστομοι of a cup, (Sophocles Tragicus)
2. as a pugilistic term, a grip or hold , ὥσπερ ἀθλητὴς λαβὴν ζητεῖν (Plutarch):—;metaphorically a handle, occasion, opportunity , λαβὴν διδόναι, Lat. ausam praebere, (Aristophanes Comicus); so, λ. παραδιδόναι, παρέχειν (Aristophanes Comicus) (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory