GRC
Bailly
ου (τὸ) corbeille,
d’où : I berceau d’osier, HH.
Merc. 21, 150, etc. ; CALL.
Jov. 48, etc. ; II van,
particul. : 1 van pour le blé, ARSTT.
Meteor. 2, 8, 42 ; 2 van dans lequel on portait les prémices des fruits, SOPH.
fr. 724 ; ANTH.
6, 165 ; ATH.
198 e.
Étym. cf. λικμός.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
τό (also λεῖκνον acc. to Hdn. Gr. 2.543, and λικμός), winnowing-fan, i.e. a broad basket, in which the corn was placed after threshing, and then thrown against the wind so as to winnow the grain from the chaff, Arist. Mete. 368b29; sacred to Dionysus, and carried on the head at his festivals, AP 6.165 (Phal.); also to Athena, S. Fr. 844; cf. λικνίτης, λικνοφόρος.
cradle, h.Merc. 21.150, al., Call. Jov. 48, Arat. 268, Gal. 6.37, etc.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
τό, auch λῖκνον u. λεῖκνον geschr. (vgl. λικμός, die Alten leiten es in der ersten Bdtg von λέχος ab, u. dah. wohl die Schreibung λεῖκνον, vgl. EM.),
1) eine Schwinge, Wiege, wie ein Korb geflochten, H.h. Merc. 21.63 ; Arist. Meteor. 2.8 u. Sp., wie Callim. Iov. 47.
2) = λικμός, eine Getreideschwinge zum Reinigen des Getreides von der Spreu, Hesych.
3) ein Korb zum Tragen der Opfergeräte, in welchem bes. dem Bacchus die Erstlinge der Feldfrüchte zum Opfer dargebracht wurden, Soph. fr. 724 ; Suid. nennt es κόσμον βακχικόν, wohl auf φορηθὲν πολλάκι μιτροδέτου λίκνον ὕπερθε κόμης, Phalaec. 3 (VI.165), gehend, der Korb wurde auf dem Haupte getragen ; vgl. Ath. V.198e αἱ τὰ λίκνα φέρουσαι.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)