GRC
Bailly
ιος (ὁ, ἡ) [ᾰ] 1 serviteur
ou servante à gages, mercenaire, THGN.
302, 486 ; p. ext. serviteur, servante,
en gén. (libre
ou esclave) EUR.
I.A. 868 ; au fém. EUR.
Hec. 609 ; 2 particul. serviteur d’un dieu
ou des dieux, EUR.
Ion 4 ; au fém. EUR.
H.f. 823, Tr. 450.
Étym. λάτρον.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
ιος, ὁ and ἡ, hired servant, and in fem.
handmaid, Thgn. 302, 486, S. Tr. 70, E. Supp. 639, Supp.Epigr. 1.405B1 (Samos, iii AD); Ἑρμῆν… δαιμόνων λάτριν E. Ion 4; ἡμιγύναικα θεῆς λάτριν ὃς… [Simon.] 179.9; of slaves, E. IA 868 (troch.); fem., Id. Hec. 609; ἡ θεῶν λ.
handmaid of the gods, Id. HF 823; τὴν Ἀπόλλωνος λ., of Cassandra, Id. Tr. 450 (troch.), cf. Phld. Piet. 91; metaph, μίτου πολυδινέα λ., of the spindle, AP 6.39 (Arch.); Φοίβου λ., of the raven, ib. 9.272 (Bianor).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
ιος, ὁ, nach B.A. 1095 thessalisch für δοῦλος, vgl. Ath. VI.264c ; der Diener für Sold, Arbeiter um Lohn, Taglöhner, λάτρισι καὶ δμωσίν, Theogn. 302, 486 ; übh. Diener, Διὸς λάτρις nennt sich Hermes, Eur. Ion 4, vgl. Suppl. 661, öfter, wie sp.D., z.B. Lycophr. 1420 ; Φοίβου λάτρις heißt der Rabe, Bian. 4 (IX.272). – Auch ἡ λάτρις, die Dienerin, Eur. Herc.Fur. 823 ; Rufin. 1 (V.18).
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)