GRC

λάταξ

download
JSON

Bailly

αγος (ἡ) [ᾰᾰγ]
      1 reste de vin qu’on verse au jeu du cottabe, COM. (ATH. 668 f, etc.) ;
      2 loutre ou castor, animal amphibie, ARSTT. H.A. 1, 1, 14, etc.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

αγος, ἡ, usu. in pl. λάταγες, in the game of κότταβος, the drops of wine in the bottom of the cup which were thrown into a basin with a splash, λάταγες ποτέονται κυλίχναν ἀπὺ Τηΐαν Alc. 43; ἀπ’ ἀγκύλης… ἵησι λάταγας Cratin. 273, cf. Hermipp. 47.7 (anap.), Critias 2.2 D., Call. Fr. 102; so collectively in sg., ξανθὴ Ἀφροδισία λ. S. Fr. 277 (lyr.).
a water-quadruped, perh. beaver, Arist. HA 487a22, 594b32.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

αγος, ἡ,
1) der Tropfen, die Neige Wein, Suid. erkl. ἡ μεγάλη σταγών ; – bes. die aus dem ausgetrunkenen Becher herausgeschwenkte Neige Wein, die mit einem klatschenden Geräusch in ein Becken fiel, vgl. κότταβος ; ἀφεῖναι τὴν λάταγα, Ath. XI.479e ff., wo aus Alcaeus λάταγες ποτέονται κυλιχνᾰν ἀπὸ Τηϊᾰν angeführt wird, vgl. XV.668f ; Soph. frg. 257 nennt sie ἀφροδισία, weil man den Namen der Geliebten dabei aussprach ; λατάγων παιγμός Agath. 9 (V.296); Callim. frg. 102. – Auch das Geklatsch selbst, Phot.
2) Bei Arist. H.A. 1.1 ein im Wasser lebendes vierfüßiges Tier, vgl. 8.5.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory