GRC

λάζομαι

download
JSON

Bailly

(seul. prés. et impf. ἐλαζόμην) prendre, saisir, se saisir de : ἔγχος, IL. 8, 389, prendre une javeline ; τινα ἀγκάς, IL. 5, 371, prendre qqn dans ses bras ; ὀδὰξ λ. γαῖαν, IL. 2, 418, mordre la terre ; fig. λ. μῦθον πάλιν, IL. 4, 357, prendre en arrière, càd. retirer, rétracter son langage ; νόσους λάζεσθαι, HPC. 407, 49, prendre ou contracter des maladies ; avec un suj. de chose : ὀδύνη λάζεται, HPC. 468, 13, le mal envahit, etc.

Prés. impér. 2 sg. λάζεο, ORPH. Lith. 170 ; NIC. Th. 610 ; THCR. Idyl. 8, 84 ; dor. λάζευ, THCR. Idyl. 15, 21 ; opt. 3 pl. poét. λαζοίατο, IL. 2, 418 ; impf. 3 sg. poét. λάζετο, IL. 4, 357 ; OD. 13, 254 ; 3 pl. λάζοντο, A.RH. 1, 911.

Étym. R. indo-europ. *sleh₂gw-, saisir ; cf. λαμϐάνω.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

Ep., Ion., and Megar. for λαμβάνω, used by Hom. only in Ep. 3 sg. impf. λάζετο (ἐλάζετο only in Il. 5.371), and 3 pl. opt. λαζοίατο (v. infr.); Dor. imper. λάσδεο Theoc. 8.84, λάζευ Id. 15.21, Trag.Adesp. 381; — Act., λάζω Achaean acc. to AB 1095 :
seize, grasp, ἔγχος Il. 8.389; πέτρον, μάστιγα, ἡνία, 16.734, 5.840, al. ; λ. τινὰ ἀγκάς take one in her arms, ib. 371; ὀδὰξ λαζοίατο γαῖαν may they bite the dust, 2.418; metaph, πάλιν δ’ ὅ γε λάζετο μῦθον he took back, i.e.
retracted his speech, 4.357, Od. 13.254; also in Ion. Prose, πεφυκὸς νόσους λάζεσθαι disposed to take them, Hp. Loc. Hom. 1; ὀδύνη λάζεται [τὸν ἐγκέφαλον] pain seizes or attacks it, Id. Morb. 2.20.
receive, λαζόμενος τῶν θυομένων πάντων τὰ δέρματα… SIG 1010.4 (Chalcedon), cf. 1011.18 (ibid., iii/ii BC). Ep., Ion., also λάζυμαι, ἐπὶ βουσὶν ἐλάζυτο… Ἑρμῆν h.Merc. 316; λάζυται τὴν γονήν grasps it, Hp. Mul. 1.10, cf. Aret. SD 2.13; φόβος [αὐτὸν] λάζυται Hp. Morb. 2.72, cf. Aret. SD 2.12; this form is alone used by Trag. and Com. (exc. in imper. ἀντιλάζου E. Or. 452), λάζυσθε Id. Med. 956, Ba. 503; λάζυσθαι Id. HF 943; c. gen., λάζυσθε κύλικος Ar. Lys. 209 (also in compds. ἀντι-, ἐπι-, προ-, προσ-, qq.v.); Boeot. inf. λάδδουσθη.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

(s. auch λάζω), poet. = λαμβάνω, nur praes. u. impf., nehmen, ergreifen ; λάζετο δ' ἔγχος, Il. 8.389, u. so mit ἡνία, μάστιγα oft ; πρηνέες ἐν κονίῃσιν ὀδὰξ λαζοίατο γαῖαν, 2.418 ; auch πάλιν δ' ὅγε λάζετο μῦθον, er nahm die Rede zurück, 4.357, Schol. εἰς τοὐναντίον μετήγαγε, wie Od. 13.254 ; sp.D., λάζοντο δὲ χερσὶν ἐρετμά Ap.Rh. 1.911 ; λάζεο τάδε δῶρα, Gaetul. 3 (VI.1909 ; dor. λάσδεο τὰς σύριγγας, Theocr. 8.84 ; λαζεῦ, 15.21 ; λαζόμεναι, 18.46. – Das act., in B.A. 1095 den Achäern zugeschrieben, findet sich nur bei Gramm.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory