GRC
Bailly
ου (ὁ) :
I graine ou pépin, particul. de la grenade, HH. Cer. 373, 412 ; HDT. 4, 143 ; HPC. 605, 39, etc. ; fig. νόου δέ μοι οὐκ ἔνι κ. TIMON (SEXT. M. 11, 172) je n’ai pas un grain de bon sens ;
II cochenille, insecte, TH. H.P. 3, 7, 3 ; kermès, animal parasite du chêne-kermès (Quercus coccifera L.) qui sert à teindre en écarlate, DIOSC. 4, 48 ; p. suite, teinture d’écarlate provenant du kermès, DROM. (ATH. 240 d) ;
III p. anal. :
1 pilule, A. TR. 5, p. 283 ;
2 au plur. testicules, ANTH. 12, 222.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
ὁ, grain, seed, as of the pomegranate, h.Cer. 372, 412, Hdt. 4.143, Hermipp. 36, Hp. Mul. 1.37, PTeb. 273.47 (ii/iii AD); κ. Βαβυλώνιος Philostr. Ep. 54; of the poppy, Euphro 11.11; of the pine, IG 14.966.12; of wheat, Philum. Ven. 3.3; of weeds in corn, PLond. 5.1697.13 (vi AD); cf. Κνίδιος ; metaph, νόου δέ μοι οὐκ ἔνι κ. not a grain of sense, Timo 66.3. a measure, Dsc. 2.166, Orib. Fr. 35. ΄berry’ (gall) of kermes oak, used to dye scarlet, Thphr. HP 3.7.3, Gal. 12.32; hence, scarlet (the colour), Dromo 1.4, PHolm. 22.1. κ. or κ. βαφική, ἡ, kermes oak, Quercus coccifera, Dsc. 4.48, Paus. 10.36.1.
pill, Alex.Trall. 5.4. in pl., testicles, AP 12.222 (Strat.).
pudenda muliebria, Hsch.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
ὁ,
1) der Kern der Baumfrüchte, bes. des Granatapfels ; H.h. Cer. 373, 412 ; Her. 4.143 ; oft bei Medic., bes. κόκκος κνίδειος.
2) die Scharlachbeere, coccus tinctorius, mit der scharlachrot gefärbt wird, u. ἡ κόκκος, die Scharlacheiche, an welcher die Beeren sitzen, auch πρῖνος genannt, Theophr., Diosc.; – τὸν Τιθύμαλλον ἐρυθρότερον κόκκου περιπατοῦντ' ἔσθ' ὁρᾶν Dromo bei Ath. VI.240d.
Bei den Aerzten. = Pillen, vgl. κοκκίς.
Bei Strat. 64 (XII.222), τῇ χερὶ τοὺς κόκκους ἐπαφώμενος, die Testikeln. – Auch die harzigen Zapfen mancher Bäume, z.B. der Schwarzpappel.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
κόκκος, -ου, ὁ
[in LXX: La 4:5 B א R (תּוֹלָע), Sir.45:11 * ;]
a grain: Mat.13:31 17:20, Mrk.4:31, Luk.13:19 17:6, Jhn.12:24, 1Co.15:37.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars