GRC

κυρβασία

download
JSON

Bailly

ας (ἡ) [ϐᾰ]
   I bonnet pointu des Persans, HDT. 5, 49 ; 7, 64 ; AR. Av. 487 ; bonnet des flamines, à Rome, DH. 2, 70 ;
   II p. anal. :
      1 sorte d’enveloppe pointue adaptée aux seins, HPC. 666, 54 ;
      2 sorte de sac, ARÉT. p. 91 e.

Étym. Mot persan.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

ἡ, Persian bonnet or hat, with a peaked crown, prob. much like the τιάρα, Hdt. 5.49, 7.64; ὥσπερ βασιλεὺς ὁ μέγας διαβάσκει ἐπὶ τῆς κεφαλῆς τὴν κ. τῶν ὀρνίθων μόνος ὀρθήν (sc. ὁ ἀλεκτρυών) Ar. Av. 487 (cf. Sch.); a cover for a poultice for a woman΄s breast is compared to it in shape, Hp. Mul. 2.186, cf. Aret. CA 1.10. = Lat. apex (of the flamines), D.H. 2.70.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ἡ, eine spitze persische Mütze oder ein Turban ; Ar. Av. 487 ἔχων ὥσπερ βασιλεὺς ὁ μέγας διαβάσκει (ὁ ἀλεκτρυών) ἐπὶ τῆς κεφαλῆς τὴν κυρβασίαν τῶν ὀρνίθων μόνος ὀρθήν, denn der König trug allein einen gerade aufgerichteten Turban. Darauf bezieht sich Hesych. Erkl. κορυφὴ ἀλέκτορος, Hahnenkamm ; vgl. Her. 5.49 ἔχοντες κυρβασίας ἐπὶ τῇσι κεφαλῇσι u. 7.64 περὶ τῇσι κεφαλῇσι κυρβασίας ἐς ὀξὺ ἀπιγμένας.
Bei Hippocr. u. a. Medic. von Kräuterumschlägen über die Brust, bes. über die Brustwarzen.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory