GRC
Bailly
κυνά·μυια, ας (ἡ) [ῠᾰμ] litt. « mouche qui attaque les chiens »
càd. mouche impudente,
en parl. de femmes impudentes, IL.
21, 394, 421, ou d’hommes de mauvaise vie, ATH.
126 a,
etc.
Étym. κύων, μυῖα.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
ἡ, dog-fly, i.e.
shameless fly, abusive epith. applied by Ares to Athena, and by Hera to Aphrodite, Il. 21.394, 421, cf. Ath. 3.126a, 4.157a; — later κυνόμυια, Ezek. Exag. 138, AP 11.265 (Lucill.), Ael. NA 4.51, Luc. Gall. 31, etc. ; ὦ γαστὴρ κυνόμυια APl. 1.9; of the plague of flies in Egypt, LXX Ex. 8.21 (17), Ps. 77 (78).45.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
ἡ, Hundsfliege, u. da die Hunde so wie die Fliegen als Bild schamloser Frechheit galten, Schimpfwort gegen freche Weiber ; Il. 21.394 u. 421 braucht es Ares gegen die Athene u. Hera gegen die Aphrodite. – Beiname einer Hetäre, Ath. IV.157a. – S. unten κυνόμυια.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
dog-fly , i. e. shameless fly , abusive epithet of impudent women, (Iliad by Homer) (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars