Bailly
ατος (τὸ) :
I bien, propriété (meubles
ou immeubles) ;
dans Hom. touj. au plur. (excepté OD.
15, 19) IL.
3, 72, etc. ; OD.
4, 127, etc. ; ESCHL.
Sept. 790 ; SOPH.
O.C. 1027 ; XÉN.
Cyr. 6, 1, 25 ; Hell. 5, 2, 10 ; en parl. de pers. SOPH.
Tr. 245, etc. ; EUR.
Rhes. 190 ; XÉN.
Œc. 1, 7, etc. ; particul. : 1 esclaves, EUR.
Med. 49 ; XÉN.
Vect. 4, 42 ; ARSTT.
Pol. 1, 2, 4, etc. ; 2 bien de campagne, domaine, XÉN.
Œc. 20, 23 ; DÉM.
239, 27 ; HDN
2, 6, 5 ; joint à ἀγρούς, IS.
55, 24 ; II p. ext. : 1 chose précieuse, objet désirable, SOPH.
Ph. 81, etc. ; XÉN.
Cyr. 1, 5, 12 ; κτῆμα ἐς ἀεί, THC.
1, 22, bien
ou trésor pour toujours ;
en parl. d’amis, XÉN.
Mem. 2, 4, 1 ; 3, 11, 5, etc. ; 2 en gén. chose,
même en mauv. part, PLAT.
Leg. 863 b.
Étym. κτάομαι.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
ατος, τό, (< κτάομαι) anything gotten, piece of property, possession, sg. once in Hom., μή νύ τι… δόμων ἐκ κτῆμα φέρηται Od. 15.19; later ταύτας [γυναῖκας] ἐξείλεθ’ αὑτῷ κ. S. Tr. 245; ἡδὺ κ. τῆς νίκης λαβεῖν Id. Ph. 81, cf. OT 549, Ant. 702, E. Or. 230, 703, etc. ; κ. ἐς αἰεί Th. 1.22; ὡς ἡδὺ καὶ μακάριον τὸ κ. Pl. R. 496c, etc. ; of a slave, παλαιὸν οἴκων κ. E. Med. 49, cf. Pl. Phd. 62d, X. Oec. 1.6, Vect. 4.42; κ. ἔμψυχον Arist. Pol. 1253b32; of a calf, J. AJ 6.14.3; κ. πάντων ἐστὶ τιμιώτατον ἀνὴρ φίλος Hdt. 5.24. freq. in pl., possessions, in Hom. of heirlooms, δόμοις ἐν κτήματα κεῖται Il. 9.382, Od. 4.127; also, of all kinds of property, freq. in Od., κ. δαρδάπτουσιν 14.92, cf. 18.144, al. ; διέλαχον… κτημάτων παμπησίαν A. Th. 817, etc. ; Ἔρως ὃς ἐν κτήμασι πίπτεις who fallest upon wealth, i.e. on the wealthy, S. Ant. 782 codd. (lyr.); sts., χρήματα καὶ κ.
property in money and chattels, Pl. Lg. 728e, cf. Isoc. 1.28; = κτήνη, Pl. Grg. 484c, Phd. 62b; opp. ἀγροί, personal (opp. real) property, Is. 5.43; less freq. of landed property, κ. ἔχων ἐν Βοιωτίᾳ D. 18.41 (sg. as v.l.), Hdn. 2.6.3; later freq. in sg., estate, farm, field, etc., Act. Ap. 5.1, BGU 530.21 (i AD), etc. ; ἀμπελικὸν κ.
vineyard, PRyl. 157.4 (ii AD). in pl., materials, κ. πιλητά Gal. UP 6.4, 7.22.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
τό, das Erworbene, der Erwerb, das Eigentum, Besitztum, Vermögen ; μή νύ τι σεῦ ἀέκητι δόμων ἐκ κτῆμα φέρηται Od. 15.19 ; sonst bei Hom. nur im plur., gew. = κειμήλια, Schätze, Kostbarkeiten, die man im Hause aufbewahrt ; δόμοις ἐν κτήματα κεῖται Il. 9.382, Od. 4.127 ; übh. das ganze Vermögen, κτήματα δαρδάπτουσιν 14.92 ; διέλαχον σφυρηλάτῳ Σκύθῃ σιδήρῳ κτημάτων παμπησίαν Aesch. Spt. 799 ; παντὸς γένοιτ' ἂν κτήματος κρείσσων φίλος Soph. Phil. 669 ; ὅσῳ κράτιστον κτημάτων εὐβουλία Ant. 1037, öfter ; ἔρως, ὃς ἐν κτήμασι πίπτεις, 778, von Einigen erklärt = der du die Herden befällst, nach Anderen Ggstz von ἔντ' ἀγρονόμοις αὐλαῖς, der du die Reichen wie die Armen ergreifft ; Eur. u. in Prosa überall ; πολλὰ τάλαντα χρυσίου καὶ ἀργυρίου ἄγων καὶ ἄλλα κτήματα Xen. Cyr. 6.1.25 ; χρημάτων καὶ κτημάτων κτῆσις vrbdt Plat. Legg. V.728e ; von Landgütern braucht es Xen. Oec. 20.23, u. so Sp., z.B. Hdn. 2.6.5. Vom Gesinde, Sklaven, Arist. Pol. 2.4.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
κτῆμα, -τος, τό
(< κτάομαι), [in LXX for כֶּרֶם, etc. ;]
a possession, property: Mat.19:22, Mrk.10:22, Act.2:45 5:1.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars