κροτέω-ῶ (f. ήσω, ao. ἐκρότησα, pf. κεκρότηκα) : I faire retentir, faire résonner,
en parl. de chevaux attelés à un char : ὄχεα κροτέοντες, IL.
15, 453 ; HH.
Ap. 234, faisant résonner les chars ;
II frapper,
d’où : 1 frapper, heurter : λέϐητας, HDT.
6, 58, des chaudrons ; γῆν θύρσῳ, EUR.
Bacch. 188, frapper la terre de son thyrse ; τοῖς ἀγκῶσι τὰς πλευράς, DÉM.
1259, 22, frapper les flancs avec les coudes ; κρ. τινα, PLUT.
M. 10 d, frapper qqn ;
2 frapper sur un instrument : χαλκώματα, PLUT.
M. 944 b, frapper des cymbales d’airain,
d’où faire du bruit avec un instrument ; κ. κυμϐάλοις, LUC.
Alex. 9, faire résonner les cymbales ; κ. ὀστράκοις καὶ ψήφοις, ARSTT.
H.A. 9, 40, 51, faire du bruit avec des coquilles et des cailloux (pour rassembler un essaim d’abeilles) ;
3 frapper une trame avec la κερκίς,
d’où fabriquer une trame, STR.
717 ; 4 frapper avec un marteau de forgeron,
d’où forger, battre, marteler, écrouir (un métal), LUC.
Lex. 9 ; κεκρότηται χρυσέα κρηπίς, PD. (PLUT.
M. 826 b), la base est fabriquée en or ;
fig. κρ. λόγους, PLAT.
Ax. 369 b, fabriquer des discours ; ἐξ ἀπάτας κεκροταμένος (
dor.) THCR.
Idyl. 15, 49, homme trompeur,
litt. fait de ruses forgées ; εὐθὺς τὸ πρᾶγμα κροτείσθω, ANTH.
10, 20, que l’affaire soit vivement menée ;
5 frapper l’un contre l’autre, heurter, choquer : κρ. τὰς χεῖρας, HDT.
2, 60 ; τὼ χεῖρε, XÉN.
Cyr. 8, 4, 12, battre des mains ;
abs. κρ. applaudir, XÉN.
Conv. 9, 4 ; DÉM.
586, 21, etc. ; avec un acc. de pers. κρ. τινα, DL.
7, 173, applaudir qqn ;
au pass. κροτεῖσθαι, être applaudi, PLAT.
Ax. 368 d ; ARSTT.
Poet. 9 ; PLUT.
Cæs. 30 ; ATH.
182 a ;
qqf. en mauv. part, battre des mains en signe de désapprobation, PLUT.
M. 533 a.
Étym. κρότος.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »