GRC

κρεανομέω

download
JSON

Bailly

κρεανομέω-ῶ [ᾱ]
      1 distribuer de la viande, particul. les chairs d’une victime, IS. 78, 17 ; LUC. Prom. 20 ;
      2 couper de la chair en morceaux, DS. Exc. 602, 66 ;

Moy. couper de la chair en morceaux pour se la partager, THCR. Idyl. 26, 24.

Pf. κεκρεανόμηκα, IS. l. c.

Étym. κρεανόμος.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

pf. κεκρεανόμηκα Is. 9.33: — divide the flesh of a victim among the guests, l.c., Luc. Prom. 20; distribute meat, τῇ βουλῇ IG2². 847.25; generally, divide, cut piecemeal, D.S. 34.12; — Med., Sopat. 20; with pl. subject, divide among themselves, Theoc. 26.24.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

[ᾱ], Fleisch, bes. des Opfertieres, unter die Gäste verteilen ; πολλάκις ἐληλυθότι οὐδεπώποτε κεκρεανομήκασι Isae. 9.33 ; Luc. Prom. 20 ; zerstückeln, Theocr. 26.24. – Pass. κρεανομοῦμαι, Sosipat. bei Ath. XV.702b.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

to distribute flesh, to divide the flesh of a victim among the guests, (Lucian):—;Mid. to divide among themselves , (Theocritus Poeta Bucolicus) (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory