GRC

κονίαμα

download
JSON

Bailly

ατος (τὸ) [ᾱμ]
      1 enduit de chaux, HPC. 175, 4 ; ARSTT. G.A. 1, 19 ; Probl. 11, 7 ; TH. C.P. 4, 16, 1 ; particul. crépissage d’un mur, DÉM. 175, 4 ;
      2 pavé en mosaïque, HÉGÉSANDRE (ATH. 584 f).

Ion. κονίημα, HPC. l. c.

Étym. κονιάω.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

Ion. κονίημα, ατος, τό, stucco, plaster, Hp. Epid. 7.11, Arist. GA 726b27, Col. 791b27, 794b32, Thphr. CP 4.16.1, PSI 5.545.19 (iii BC), etc. ; in pl., οἰκοδομαὶ πολυτελεῖς καὶ κονιάματα D.S. 20.8; also, whitewashing, D. 13.30.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

[ιᾱ], τό, Anstrich mit Kalktünche ; ὥσπερ ὅταν ἀποπέσῃ τὸ ἐναλειφθὲν τοῦ κονιάματος εὐθύς Arist. gen. anim. 1.19 ; – ein Estrich, ausgelegter Fußboden, Heges. bei Ath. XIII.584b ; – von Reparaturen an Gebäuden, Dem. 13.30 ; vgl. aber die unter κονιάω angeführte Stelle, die im Uebrigen dieser entspricht ; καὶ οἰκοδομαί DS. 20.8.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

whitewash (MT)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory