GRC

κομιδή

download
JSON

Bailly

ῆς (ἡ) [ῐ]
   I. 1 soin, entretien (d’une personne, OD. 8, 453 ; 14, 124 ; d’un cheval, IL. 8, 186 ; 23, 411 ; d’un jardin, OD. 24, 247) ;
      2 vivres, provisions, OD. 8, 232 ;
   II transport, d’où :
      1 apport, transport, importation, THC. 6, 21 ; ISOCR. 224 b, etc. ;
      2 transport de moissons, de fruits (dans la grange), d’où récolte, XÉN. Cyr. 5, 4, 24 ; POL. 5, 95, 5 ;
      3 action de recouvrer, recouvrement, HDT. 9, 73 ; particul. recouvrement d’une dette, paiement, DÉM. 987, 13 ; ARSTT. Œc. 2, 29, etc. ;
      4 action d’aller, HDT. 6, 95 ; particul. retour, HDT. 8, 19, etc.

Dor. κομιδά, PD. P. 6, 39.

Étym. cf. κομίζω.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

ἡ, (< κομίζω) attendance, care, Hom., etc. ; in Il., of care bestowed on horses, 8.186, 23.411; in Od., of care bestowed on men, 8.453, 14.124; also, care bestowed on a garden, οὐ πρασιή τοι ἄνευ κομιδῆς κατὰ κῆπον 24.247, cf. 245; hence dat. κομιδῇ used as Adv..
provision, supplies, ἐπεὶ οὐ κ. κατὰ νῆα ἦεν ἐπηετανός 8.232.
carriage, conveyance, esp. of supplies and provisions, τῶν ἐπιτηδείων τὴν περὶ τὴν Πελοπόννησον κ. Th. 4.27; ὅθεν ῥᾴδιαι αἱ κ. ὧν προσέδει Id. 6.21, cf. Isoc. 11.14, etc. ; λίθων IG4²(1).103.75 (Epid.); gathering in of harvest, τοῦ καρποῦ, καρπῶν κ., X. Cyr. 5.44.25, Arist. Pol. 1335a21; σίτου κ. Plb. 5.95.5. Medic., removal, extraction, ὀδόντων Sor. 2.62 (pl.); ἡ διὰ τομῆς κ. (sc. of stone in bladder) Gal. 1.391. (from Med.) carrying away for oneself, rescue, recovery, κατὰ Ἑλένης κομιδήν Hdt. 9.73; esp.
recovery of a debt, D. 38.9, Arist. EN 1167b31, Oec. 1349a7; μὴ ἔστω αὐτῷ κ. PHal. 1.259 (iii BC). (from Pass.) going or coming, ποιεύμενοι ταύτῃ τὴν κ. endeavouring to pass this way, Hdt. 6.95; escape, safe return, κομιδῆς πέρι… αὐτῷ μελήσειν ὥστε ἀσινέας ἀπικέσθαι ἐς τὴν Ἑλλάδα Id. 8.19; οὔτε τις κ. τὸ ὀπίσω φανήσεται ib. 108, cf. 4.134, al. ; μένων δ’ ὁ θεῖος ἀνὴρ πρίατο μὲν θανάτοιο κομιδὰν πατρός Pi. P. 6.39, cf. A.R. 3.1140, 4.1275.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ἡ (s. κομίζω),
1) Sorge, Wartung, Pflege ; οὐ σφῶϊν κομιδὴ παρὰ Νέστορι ἔσσεται, zu Pferden gesagt, ihr werdet nicht gepflegt werden (s. κομέω). Il. 23.411, wie νῦν μοι τὴν κομιδὴν ἀποτίνετον 8.186 ; κομιδῆς κεχρημένοι ἄνδρες ἀλῆται Od. 14.124, vgl. 8.453 ; auch von der Bestellung des Gartens u. der Gartengewächse, 24.245, 247 ; ἐπρίατο θανάτοιο κομιδὰν πατρός, er erkaufte mit seinem Tode die Erhaltung des Vaters, Pind. P. 6.39 ; Sp.; τεκέων, von den Delphinen gesagt, Opp. Cyn. 3.113. – S. auch κομιδῇ.
2) Zufuhr, herbeigeschaffter Vorrat von Lebensmitteln ; ἐπεὶ οὐ κομιδὴ κατὰ νῆα ἦεν ἐπηετανός Od. 8.232. – Das Herbeischaffen, Einführen, bes. von Lebensmitteln ; ὅθεν ῥᾴδιαι αἱ κομιδαὶ ἐκ τῆς φιλίας ὧν προσδεῖ Thuc. 6.21, wie Isocr. 11.14 ; καρπῶν, das Einbringen der Feldfrüchte, Xen. Cyr. 5.4.24 ; Pol. 5.95.5.
3) der Rückzug, Her. 4.134. – Das Wiedererlangen, z.B. des Geliehenen, Arist. Oec. 2.29, wie Eth. 9.7.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory