'
(f. άσω [ᾰ], ao. ἐκόλασα, pf. inus. ; pass. f. κολασθήσομαι, ao. ἐκολάσθην, pf. κεκόλασμαι) propr. tronquer, mutiler,
d’où : I diminuer :
1 élaguer, émonder (des arbres)
acc. TH.
H.P. 2, 7, 6, C.P. 1, 17, 9, etc. ; 2 p. suite, retrancher tout ce qui dépasse, ramener à la juste mesure,
d’où fig. contenir : τὰς ἐπιθυμίας, PLAT.
Gorg. 491 e, contenir les désirs ; τὸ πλεονάζον, PLUT.
M. 663 e, contenir ce qui est excessif ; δίαιτα κεκολασμένη, LUC.
Herm. 86, régime de vie sévère ; τὸ εὐπειθὲς καὶ κεκολασμένον, ARSTT.
Nic. 3, 12, 8, caractère docile et facile à contenir ;
3 p. suite, châtier, punir : τινά, EUR.
Bacch. 1323 ; AR.
Nub. 7 ; XÉN.
Hell. 5, 3, 7, etc. qqn ; τινὰ λόγοις, SOPH.
Aj. 1160 a dresser à qqn des paroles de blâme ; θανάτῳ, EUR.
Hel. 1188 ; LYS.
179, 35 ; πληγαῖς, PLAT.
Leg. 784 c ; ταῖς μεγίσταις τιμωρίαις, ISOCR.
13 a, punir qqn de mort, en le frappant, des plus grands châtiments ;
avec double acc. τὰ σεμνὰ ἔπη κόλαζ' ἐκείνους, SOPH.
Aj. 1108, châtiez-les en paroles sévères ;
II faire tort à ;
au pass. être lésé, EL.
N.A. 3, 24 ;Moy. punir, AR.
Vesp. 406 ; PLAT.
Prot. 324 c.
➳ ARSTT. Rhet. 1, 10, 17 : κολάζω marque répression du tort de l’offenseur, τιμωρέομαι la réparation du tort fait à l’offensé. Fut. contr. 2 sg. κολᾷ, AR. Eq. 456.
Étym. κόλος ; cf. κολούω.
'
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »