GRC

κοινωνέω

download
JSON

Bailly

κοινωνέω-ῶ (f. ήσω, ao. ἐκοινώνησα, pf. κεκοινώνηκα) :
   I intr.
      1
être en communauté avec, avoir en commun avec, prendre part à, avec un gén. de chose : τινος, ESCHL. Ch. 166 ; SOPH. Tr. 546 ; EUR. Med. 302, I.T. 1067 ; XÉN. Mem. 2, 6, 22 ; PLAT. Crat. 434 b, etc. ; DÉM. 410, 10 ; 1335, 7, avoir ou prendre une part de qqe ch. ; avec le dat. de la pers. τινι, EUR. Her. 300 ; PLAT. Rsp. 343 d, Leg. 844 c, s’associer à qqn ; avec double rég. : le gén. de la chose et le dat. de la pers. : τινός τινι, PLAT. Leg. 686 a ; DÉM. 789, 2 ; POL. 1, 6, 7, etc. ; avec le dat. de la pers. et une prép. : τινι εἴς τι, PLAT. Rsp. 453 a ; τινι περί τινος, POL. 31, 26, 6 ; avec le dat. de la pers. et l’acc. de la chose : τί τινι, PLAT. Rsp. 540 c, prendre part à qqe ch. avec qqn, être l’associé ou l’allié de qqn pour qqe ch. ; φόνον τινί, EUR. El. 1048, s’associer avec qqn pour un meurtre, accomplir un meurtre de complicité avec qqn ;
      2 avoir des relations intimes avec, dat. LUC. D. deor. 1, 2 ; 10, 2 ;
      3 avoir un caractère commun ou du rapport avec : στολὴν ἥκιστα γυναικείᾳ κοινωνοῦσαν, XÉN. Lac. 11, 3, robe qui n’a rien de commun avec une robe de femme ; οὐδὲν κ. τῇ τραγῳδίᾳ, ARSTT. Poet. 14, 4, n’avoir rien de commun avec la tragédie ;
   II tr.
      1
mettre en communauté, associer : ἐγκώμια κεκοινωνημένα εὐχαῖς, PLAT. Leg. 801 e, éloges associés à des vœux ;
      2 communiquer, faire part : τινί τινος, LUC. Alex. 46, Philops. 34, etc. de qqe ch. à qqn ;

Moy. communiquer, faire part : τί τινι, ALCIPHR. 3, 72, de qqe ch. à qqn.

Prés. impér. dor. 3 pl. κοινανεόντων, THC. 5, 79.

Étym. κοινωνός.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

fut. -ήσω Pl. R. 540c; pf. κεκοινώνηκα Id. Phdr. 246d, etc. ; — Pass., fut. κοινωνήσομαι (v. infr.); pf. κεκοινώνημαι Id. Lg. 801e: — have or do in common with, share, take part in a thing with another, c. gen. rei et dat. pers., τῆς πολιτείας κ. τινί ib. 753a; κ. πόνων καὶ κινδύνων ἀλλήλοις ib. 686a, cf. X. HG 2.4.21; κ. αὐτοῖς ὧν ἔπραττον ib. 6.3.1; σιτήσεώς τισι Din. 1.101; also in act. sense, give a share of…, βρωτοῦ μηδενὸς μηδένα τούτῳ κ. D. 25.61; τὰ περὶ τὰς κτήσεις τοῖς συσσιτίοις ὁ νομοθέτης ἐκοινώνησε (v.l. ἐκοίνωσε) Arist. Pol. 1264a1; πυρὸς ἢ ὕδατος κ. Luc. Alex. 46; πάντων ἐκοινώνει μοι τῶν ἀπορρήτων Id. Philops. 34. κ. τινός have a share of, take part in a thing, χθονός A. Supp. 325; μύθου Id. Ch. 165; κακῶν Id. Th. 1038; γάμων S. Tr. 546; τάφου E. Or. 1055; τύχης Id. Med. 302; σίτου καὶ ποτοῦ X. Mem. 2.6.22; τῆς πολιτείας Arist. Pol. 1268a18, etc. ; τῶν αὐτῶν κ. πάντων share all things in common, ib. 1257a22; ἱερῶν SIG 1106.7 (Cos, iv/iii BC); θυσίας Inscr.Magn. 44.19 (Decr. Corc.); ἦθος παιδείας κεκοινωνηκός Aristeas 290; φύσεως κεκοινώνηκε σαρκίνης Phld. Sign. 27; πάθους, of infection, Gal. 12.312. of partnership in business, BGU 969.13 (ii AD), etc. κ. τινί go shares with, have dealings with a man, Ar. V. 692, Av. 653, Pl. R. 343d, etc. ; also of things, κοινωνεῖν μὲν ἡγοῦμαι καὶ τοῦτο τοῖς πεπολιτευμένοις I think that this also is concerned with my public measures, D. 18.58; στολὴν φοινικίδα… ἥκιστα… γυναικείᾳ κ.
has least in common with…, X. Lac. 11.3; οὐδὲν τραγῳδίᾳ κ. Arist. Po. 1453b10, cf. SE 179b16; Medic., sympathize, of bodily parts, Hp. Mul. 1.38; — Pass., ἐγκώμια κεκοινωνημένα εὐχαῖς united with…, Pl. Lg. 801e. with Preps., φύσις ἡ θήλεια τῇ τοῦ ἄρρενος γένους κ. εἰς ἅπαντα Id. R. 453a; κ. περί τινος Plb. 31.18.6. c. acc. cogn., κ. κοινωνίαν τινί Pl. Lg. 881e; κ. ἴσα πάντα τοῖς ἀνδράσι Id. R. 540c; rarely c. acc. rei, κ. φόνον τινί commit murder in common with him, E. El. 1048. abs., share in an opinion, agree, σκόπει…, πότερον κοινωνεῖς καὶ ξυνδοκεῖ σοι Pl. Cri. 49d.
communicate, join, ἡ ἐρυθρὰ θάλασσα κ. πρὸς τὴν ἔξω… Arist. Mete. 354a2.
form a community, Id. Pol. 1280a26, etc. of sexual intercourse, κ. γυναικί, ἀνδρί, Pl. Lg. 784e, Luc. DDeor. 1.2, 10.2, PFlor. 36.6 (iv AD); — Pass., ὑπὸ μηδενός ποτε κοινωνήσεται εἰ μὴ ὑπὸ σοῦ μόνου PMag. Osl. 1.293.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

Etwas gemeinschaftlich haben, Teil nehmen od. Teil haben an Etwas, τινός, mit Einem, τινί ; θέλουσ' ἄκοντι κοινωνεῖ κακῶν ψυχή Aesch. Spt. 1024 ; τῆς χθονός Suppl. 320 ; κοινωνοῦσα τῶν αὐτῶν γάμων Soph. Tr. 543 ; τάφου Eur. Or. 1055 ; Ar. Vesp. 692, Av. 653 ; ἤδη καὶ σὺ κοινώνει τοῦ λόγου Plat. Crat. 434b ; πόνων καὶ κινδύνων ἀλλήλοις, Gefahren mit einander teilen, Legg. III.686a ; Xen. An. 7.6.28 ; τούτῳ μηδενός, ihn an Nichts teilnehmen lassen, Dem. 25.61 ; Din. 1.24 ; κεκοινωνηκὼς τῆς σιτήσεως τοῖς ib. 101 ; διανοίας Isocr. 4.2, 110 ; οὗ καὶ ἡμεῖς κοινωνοῦμεν Arist. Eth. 10.2.4 ; Sp.; τῶν αὐτῶν ἐλπίδων Pol. 3.2, 3 ; auch περί τινος, 31.26.6 ; – τινί, sich Einem anschließen, mit ihm über Etwas übereinkommen ; πότερον κοινωνεῖς καὶ ξυνδοκεῖ σοι Plat. Crit. 49d ; ὁ τοιοῦτος τῷ τοιούτῳ κοινωνήσῃ Rep. I.343d ; ἀλλήλοις Legg. VIII.844c ; – γυναικί, fleischlichen Umgang haben, Luc. D.D. 1.2, 10.2. – Auch pass., ἐγκώμια κεκοινωνημένα εὐχαῖς, verbunden mit Gelübden, Plat. Legg. VII.801e. – Adj. verb., οὐδὲ κοινωνητέον τῆς ἡδονῆς τῷ ἐραστῇ Plat. Rep. III.403b.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

κοινωνέω, -ῶ
[in LXX: 2Ch.20:35, Job.34:8, Ecc.9:4 (חָבַר), Pro.1:11, Wis.6:23, Sir.13:1, al. ;]
to have a share of, go shares in (something) with (some one), take part in: with genitive of thing(s) (as usually in cl., so Pr, l.with), Heb.2:14; with dative of thing(s), Rom.12:13 15:27, 1Ti.5:22, 1Pe.4:13, 2Jn.11; with dative of person(s), before εἰς, Php.4:15; ἐν, Gal.6:6 (cf. συν-κοινωνέω).†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory