'
[ῑ] (f. κλινῶ [ῐ], ao. ἔκλινα [ῑ], pf. κέκλικα [ῐ] ; pass. f. κλιθήσομαι, ao.1 ἐκλίθην [ῐ], poét. ἐκλίνθην, ao.2 ἐκλίνην [ῐ], pf. κέκλιμαι [ῐ]) :A tr.
I faire pencher, incliner : τάλαντα, IL.
19, 223, la balance ; μάστιγα ποτὶ ζυγόν, IL.
23, 510, abaisser le fouet vers le joug ;
au pass. φύλλα κεκλιμένα, TH.
H.P. 3, 9, 2, feuilles pendantes (
v. ci-dessous II, 1) ;
fig. ἡμέρα κλίνει τε κἀνάγει πάλιν τἀνθρώπεια, SOPH.
Aj. 131, un jour abaisse et relève les affaires humaines ;
p. suite : 1 appuyer : τι πρός τι, IL.
23, 171, une chose sur une autre ; σάκε' ὤμοισι, IL.
11, 592, appuyer les boucliers sur l’épaule ; ἀσπίσι κεκλιμένοι, IL.
3, 135, s’appuyant sur leurs boucliers ;
ou avec ἐν : ἐν δορὶ κεκλιμένος, ARCHIL.
2, appuyé sur sa lance ; ξύλα ἐς ἄλληλα κεκλιμένα, HDT.
4, 73, pièces de bois inclinées (qui s’appuient) les unes sur les autres ;
avec un n. de pers. : κλίνειν τινά, appuyer, soutenir qqn ;
2 en mauv. part, faire tomber,
d’où au pass. s’affaisser, se renverser, tomber : ὑπτία κλίνομαι, SOPH.
Ant. 1188, je suis tombée à la renverse ;
fig. κέκλιται ἐπὶ γόνυ, ESCHL.
Pers. 930, elle est tombée sur les genoux,
càd. humiliée ; τὸ τεῖχος ἐκλίνετο, XÉN.
Hell. 5, 2, 5, le mur s’écroulait ;
II coucher, étendre : τινά, EUR.
Alc. 268, qqn ; τινὰ ἐς εὐνήν, EUR.
Or. 227, qqn sur un lit ;
particul. : 1 étendre à terre,
d’où au pass. être étendu à terre, IL.
23, 231 ; EUR.
Cycl. 545 ; ἐν νεκύεσσι, IL.
10, 350, parmi les morts ; παραὶ λεχέεσσι, OD.
18, 213, auprès dans un lit ; ἔντεα χθονὶ κέκλιτο, IL.
10, 472, les armes étaient étendues à terre ; φύλλα κεκλιμένα, OD.
11, 194, feuilles tombées (
cf. ci-dessus I, 1) ;
2 coucher sur un lit de table,
d’où au pass. être couché sur un lit de table, être à table, HDT.
1, 211 ; EUR.
H.f. 956 ; 3 en parl. de lieux, particul. au pf. pass. être situé : νῆσοι αἵθ' ἁλὶ κεκλίαται, OD.
4, 608, les îles qui se trouvent dans la mer ; κεκλιμένος (τόπος) πρὸς ἀνατολάς, POL.
2, 14, 4 ; εἰς τὰς ἄρκτους, POL.
1, 42, 5, endroit situé vers l’orient, vers le nord (
propr. vers l’Ourse) ;
qqf. en parl. des personnes, pour exprimer l’idée de fixité : Ὀρέσϐιος λίμνῃ κεκλιμένος Κηφισίδι, IL.
5, 709, Oresbios établi sur le lac de Kèphisos ;
cf. IL.
15, 740 ; 16, 68 ; SOPH.
Tr. 101 ; 4 coucher en terre, ensevelir, ANTH.
7, 493, etc. ; TRIPHIOD.
394 ; Ἀλφεοῦ πόρῳ κλιθείς, PD.
O. 1, 148, couché,
càd. enseveli près du cours de l’Alphée ;
III faire plier, faire fléchir,
d’où : 1 déplacer : ἐκ τῶν ἀριστερῶν ἐπὶ τὰ δεξιά, PLAT.
Tim. 77, de gauche à droite ;
2 détourner : ὄσσε πάλιν, IL.
3, 427, les yeux ; ἅρματα, IL.
8, 435, des chars ;
au pass. se détourner : ὁ δ' ἐκλίνθη, IL.
7, 254, il se détourna (pour esquiver un coup mortel) ; οὐδ' ἔχω πρὸς πότερα κλιθῶ, SOPH.
Ant. 1343, je ne sais de quel côté (à droite
ou à gauche) je dois me tourner ;
3 abs. détourner du droit chemin,
d’où se détourner, s’égarer, errer,
en parl. d’un navire, THGN.
854 ; 4 faire reculer, repousser : Τρῶας, Ἀχαιούς, IL.
5, 37, etc. les Troyens, les Grecs ; τὴν μάχην, IL.
14, 510, donner au combat une autre direction (
cf. lat. aciem inclinare) ;
5 t. de gramm. faire fléchir (un nom, un verbe)
càd. modifier la forme du thème suivant la déclinaison, la conjugaison
ou l’augment, DYSC.
Synt. 68, 27, etc. ;B intr.
1 incliner, pencher : ἐπὶ δόρυ, POL.
6, 40, 12, vers la lance,
càd. à droite ; ἐπ' ἀσπίδα, POL.
3, 115, 9, etc. vers le bouclier,
càd. à gauche ;
particul. en parl. du temps : κλίνοντος ἡλίου, A.RH.
1, 452, le soleil déclinant ; ἡμέρα ἤρξατο κλίνειν, NT.
Luc. 9, 12, le jour commença à baisser ; ἅμα τῷ κλῖναι τὸ τρίτον μέρος τῆς νυκτός, POL.
3, 93, 7, vers la troisième partie de la nuit (
propr. en même temps que penchait,
etc.) ; fig. ἡ πόλις ἐπὶ τὸ χεῖρον ἔκλινεν, XÉN.
Mem. 3, 5, 13, l’État penchait vers sa ruine ; τῶν πραγμάτων ἐπὶ Ῥωμαίους κεκλικότων, POL.
30, 10, 2, la fortune penchant vers les Romains ;
2 plier, fléchir : πρὸς φυγήν, POL.
1, 27, 8, plier et commencer à fuir ;
Moy. (ao. ἐκλινάμην) : 1 s’appuyer contre
ou sur : τινι, OD.
17, 340, qqe ch. ;
2 pencher vers son déclin, décliner,
en parl. du jour, HDT.
3, 114 ; SOPH.
fr. 239.
➳ Act. prés. sbj. 3 sg. κλίνῃσι, IL. 19, 233. Pass. ao.2 ἐκλίνην [ῐ] EUR. fr. 692 ; HDT. 9, 16 ; pf. 3 pl. κεκλίαται, IL. 16, 68.
Étym. R. indo-europ. *ḱlei-, s’appuyer ; cf. lat. clīnō, all. lehnen.
'
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »