GRC

κηπεύω

download
JSON

Bailly

      1 cultiver dans un jardin : φυτά, GAL. 6, 542 ; λάχανα, GAL. 6, 557, des plantes, des légumes ; τὰ κηπευόμενα, ARSTT. P.A. 3, 5, 9 ; TH. H.P. 7, 11, les plantes de jardin ; Ἠρίδανος ὕδασι κηπεύει κόρας, EUB. (ATH. 568 e) l’Éridan entretient de ses eaux les jeunes vierges (filles de Phaéthon, changées en peupliers) ; fig. cultiver, soigner : βόστρυχον, EUR. Tr. 1175, les boucles de sa chevelure ;
      2 cultiver en jardin, en parl. d’un terrain, TH. C.P. 4, 6, 7.

Étym. κῆπος.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

rear in a garden, λάχανα, σῖτον, Luc. VH 1.34, Herm. in Phdr. p. 202 A. ; — Pass., Dsc. 3.43; τὰ κηπευόμενα garden plants, Arist. PA 668a18, Thphr. HP 7.1.1, Gal. 6.542; Ἠριδανὸς ὕδασι κ. κόρας, i.e. the Phaethontids, who became poplars, Eub. 67.6; metaph, tend, cherish, βόστρυχον E. Tr. 1175.
cultivate like a garden, Thphr. CP 4.6.7 (Pass.), Hld. 9.4 (Pass.); metaph, vivify, freshen, Αἰδὼς κ. δρόσοις [τὸν λειμῶνα] E. Hipp. 78; ὁπόσα ὁ ποταμὸς κ. Philostr. VA 2.26.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

im Garten Bäume ziehen, Philostr.; pass., Theophr.; τὰ κηπευόμενα, Gartengewächse, Arist. gen.an. 3.5. – Adj. verb. κηπευτός, im Garten gebaut, Diosc.
Uebertr., pflegen ; βόστρυχον Eur. Troad. 1175 ; αἰδὼς ποταμίαισι κηπεύει δρόσοις Hipp. 78 ; Eubul. bei Ath. XIII.568e.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory