GRC

κατᾴδω

download
JSON

Bailly

κατ·ᾴδω (impf. κατῇδον, f. κατᾴσομαι, etc.) :
   I chanter d’en haut, au-dessus de, en parl. d’oiseaux, EL. V.H. 3, 1 ; avec le gén. EL. N.A. 1, 20 ;
   II remplir de chants, faire résonner, faire retentir, acc. EL. V.H. 3, 1 ; LGS 1, 9 ;
   III chanter contre, càd. :
      1 chanter pour conjurer, en parl. de magiciens : βάρϐαρα μέλη, EUR. I.T. 1337, chanter des chants barbares, càd. inintelligibles (que l’on prend pour des incantations) ;
      2 charmer, adoucir par des enchantements, DH. 4, 29 ; PLUT. M. 745 e, 819 d ;
      3 prononcer une formule d’incantation contre : τῷ ἀνέμῳ, HDT. 7, 191, contre le vent, càd. apaiser le vent au moyen d’incantations ;
      4 p. suite, au pass. être amené par des sortilèges à, avec l’inf. EL. N.A. 5, 25 ;
   IV chanter contre, càd. se moquer par des chansons, chansonner, LUC. D. mort. 2, 2.

Ion. καταείδω, HDT. l. c.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

uncontr. καταείδω, sing to; hence, trans., charm, appease by singing, τινα D.H. 4.29, Plu. 2.745e, Luc. JTr. 39, Philops. 31; c. dat., sing a spell or incantation (< ἐπῳδή) to…, καταείδοντες… τῷ ἀνέμῳ Hdt. 7.191; — Pass., to be induced by charms to do a thing, c. inf., Ael. NA 5.25 (dub.l.). κ. δεῖπνον enliven a repast by song, Id. VH 7.2.
sing in mockery, Luc. DMort. 2.2; — Pass., to have another sing before one, Id. Bis Acc. 16.
fill with song, τὰς λόχμας Longus 1.9; c. gen., ἀηδὼν κ. τῶν ἐρημαίων χωρίων Ael. NA 1.43. c. acc. cogn., sing by way of incantation, κατῇδε βάρβαρα μέλη μαγεύουσ’ E. IT 1337. intr., sing from above or sing throughout a place, of birds or insects, Ael. VH 3.1, NA 1.20.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

(ἀείδω), entgegen-, vorsingen, Clearch. Ath. XV.697f, gleichsam von oben herabsingen, Ael. H.A. 3.1 ; bes. durch Vorsingen besänftigen, bezaubern, heilen, κατῇδε βάρβαρα μέλη μαγεύουσα Eur. I.T. 1337 ; καταείδοντες γόησι τῷ ἀνέμῳ οἱ μάγοι, den Wind besprechen, Her. 7.191 ; γυνὴ ἥ σε κηλοῦσα καὶ κατᾴδουσα μαλθακὸν ἀποδέδωκε Dion.Hal. 4.29 ; καὶ καταφαρμακεύομαι Plut. reip. ger. praec. 26. – Mit Gesang erfüllen, durchtönen, Ael. V.H. 3.1 ; κατᾴδων αὐτοῦ τὸ δεῖπνον καὶ καταθέλγων αὐτόν, das Mahl durch Gesang erheitern, ib. 7.2 ; τὰς λόχμας κατῇδον ὄρνιθες Long. 1.9 ; – κατᾴδομαι, ich lasse mir vorsingen, Luc. Bis acc. 16.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory